Startseite | Religion | Sprachwissenschaft | Geschichte | Humanwissenschaft | Naturwissenschaft | Kulturwissenschaft | Kulturschöpfungen

Sprachen | Wörter | Grammatik | Stilistik | Laut und Schrift | Mundart | Sprachvergleich | Namen | Sprachecke

Heinrich Tischner

Fehlheimer Straße 63

64625 Bensheim

altmakedonisch Θ-Ω

Email:

   
  • Θ   Α-Η    Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω  

    • *θούρις Tʰoúris (eine niedere Göttin)

      • {H} θούριδες· νύμφαι. Μοῦσαι 'Nymphen, Musen' >>

        • Die Endung -id- kennzeichnet die Nachkommen von jemand.

  • Ι   Α-Η    Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω

    • ἰζέλα iżéla 'gutes Glück'

      • {H} ἰζέλα· ἀγαθῇ τύχῃ 'gutes Glück' >>

        • idg. *ḫeƺ- 'treiben, führen', *ēƺ- 'sprechen', lat. aio 'ich spreche', *ēƺ-ila 'Schicksalsspruch'

    • ἴλαξ ílax 'Art Eiche (quercus ilex)'

      • {H} ἴλαξ· ἡ πρῖνος 'die Eiche' >>

        • lat. ilex, auch elex 'Steineiche', wohl nicht-idg.
          noach. *el- 'Lebenskraft, Tier, Pflanze'

      • ἰν in 'in, an'

        • {H} ἰν δέᾳ· μεσημβρίᾳ 'Mittag' >>

          • idg. *en dıéʊai 'am Tag'

  • Κ   Α-Η    Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω

    • κ(α)- k(a)- 'mit'

      • idg. *ko(m) 'mit', ahd. ga-

    • κἄγχαρμον k'ánkʰarmon 'Lanzenstütze' (?)

      • {H} κἄγχαρμον· τὸ τὴν λόγχην ἄνω ἔχον 'was die Lanze oben hält' >>

        • *ḫenk- 'sich beugen, Haken' + *ḫer- 'zusammenfügen' > *ko-ḫénk-ḫer-m-on 'mit Haken zusammengefügt'

    • αλαρρυγά kalarrugá 'Graben'

      • {H} καλαῤῥυγαί· τάφροι 'Gräben' Nom. Pl. >>

        • wohl zum Grundwort von griech. λάρυγξ lárynx 'Schlund'

    • κάλιθος kálitʰos 'Wein'

    • καμαστίς kamastís 'ein Maß'

      • {A} καμαστίς· μέτρον τι 'ein Maß' >>

        • < *mod-tis 'Maß'

    • *κάναδος kánados 'Backe, Kiefer'

      • κάναδοι· σιαγόνες, γνάθοι 'Backen, Kiefer' (Plural) P381 >>

        • idg. ƺónedʰos, lit. žándas 'Kinnbacke', lett. zuôds 'Kinn' P381

    • κάραβος kárabos 'Torflügel'

      • {H} κάραβος· ...

        Von den vielen aufgezählten Bedeutungen kommt hier nur folgende in Frage:

        ... ἡ πύλη 'der Torflügel'

        • japhet. *ɢer- 'drehen, winden', *gerebʰ- flechten', germ. *kreƀ-, *kerƀ- 'Korb, Fischreuse, Krippe'
          ein geflochtener Torflügel am Zaun

    • καρπαία karpaía 'Art Tanz'

      • {H} καρπαία· ὄρχησις Μακεδονική 'ein makedonischer Tanz' >>

        • idg. *ger- 'drehen, winden'

    • κεβαλή kebalḗ Kopf' {Ho}

    • *κίκερρος kíkerros 'blass, bleich'

      • {H} κίκερροι· ὦχροι 'blasse, bleiche' Nom. Plural mask.) >>

        • reduplizierend zu idg. *ker-, *cer-- 'dunkel, grau', aind. karka- 'weiß', lit šir̃vas 'grau'
          wohl Fremdwort

    • Κισσοῦς Kissoûs (Bergname)

      • {H} Κισσοῦς· ὄρος ἐν Μακεδονίᾳ 'Berg in Makedonien' >>

        • phryg. γίσσα gíssa 'Stein', dt. Kies

    • κλινότροχον klinótrokʰon ('Ahorn' + ...)

      • griech. γλῖνος glînos 'Art Ahorn (acer Creticum)' + griech. τρόχος trókʰos 'Lauf'

    • *κομ(μ)άρα kom(m)mára 'Hummer'

      • {H} κομμάραι ἢ κομάραι· καρίδες  'Art Krebse' >>

        • griech. κάμαρος kámaros, dt. Hummer'

    • *κόμβος kómbos 'Backenzahn'

      • {H} κόμβους· ἄδοντας γομφίους 'Backenzähne' (Akkusativ) >>

        • idg. *ƺembʰ- 'beißen', ƺómbʰos 'Zahn', griech. γόμφος gómpʰos 'Stift', γόμφιος gómpʰios 'Backenzahn'

    • Κόραννος Kórannos 'König'

      • {H} Κόραννος· βασιλεὺς 'König' >>

        • idg. *kór(ı)os 'Heer', *kór(ı)onos, griech. κοίραννος koíranos, 'Heerführer', anord. herjann 'Kriegsgott'. Fremdwort?

    • κυνοῦπες kunoûpes 'Bär'

      • {H} κυνοῦπες· ἄρκτος 'Bär'

        • Tabuwort 'Hundsfuß', zu idg. *kun- 'Hund' + *ped-s 'Fuß'

  • Λ   Α-Η    Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω

    • λακεδάμα lakedáma 'ein Getränk' (Salzwasser mit Fischsoße)

      • {H} λακεδάμα· ὕδωρ λμυρὸν ἄλικι ἐπικεχυμένον, ὃ πίνουσιν οἱ τῶν Μακεδόνων ἀγροῖκοι 'Salzwasser mit einem Schuss allec (Fischsoße), wie es die Landbewohner der Makedonen trinken' >>

        • idg. *lege-dʰóma 'dunkle Brühe' <<

    • λείβηθρον leibētʰron 'Wasserlauf'

      • {H} λείβηθρον· ῥεῖθρον. ὀχετόν. κρουνόν, καὶ τόπος ἐν Μακεδονίᾳ 'Fluss, Bach, Wasserrinne, Flussbett' und Ortsname in Makedonien  >>

        • idg. *lyi- gießen, fließen, tröpfeln'

  • Μ   Α-Η    Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω

    • μάγειρος mágeiros 'Metzger'

      • idg. *mëƺʰ- 'schlagen, kämpfen'
        + idg. *ker- 'schneiden'

      • < griech. μάχαιρα mákʰaira, 'Kampfmesser, Schwert', mak. *mageira 'Messer' >>

        • > griech. μάγειρος mágeiros 'Koch, Metzger'

    • Μακεδονία Makedonía 'weites Land'

      • Makedonien hat im Unterschied zum gebirgigen Griechenland eine große Ebene.

      • idg. *mec- 'groß'

        • griech. μακεδνός mākednós, μηκεδανός mēkedanós 'lang' hat nach {H} auch die Bedeutung 'weit, hoch'

  • Ν   Α-Η    Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω

    • Νῦσα Nûsa (Bergname)

      • {H} Νῦσα καὶ Νυσήϊον· ὄρος, οὐ καθ' ἕνα τόπον. ἔστι γὰρ ... Μακεδονίας ... = Nûsa und Nusêïon: ein Berg, nicht nur an einem Ort, es gibt ihn nämlich in ... Makedonien ... >>

        • eigentlich der Name einer Nymphe, die Dionysos großgezogen hat, und Berg, an dem Dionysos verehrt wurde.

        • idg. *(s)nus- 'junge Frau', *(s)nusós, griech. νυός nyós 'Schwiegertochter'

  • Ξ   Α-Η    Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω

    • *Ξανδικά Xandiká 'ein Fest', Ξανδικός Xandikós 'ein Monat'

      • {H} Ξανθικά· ἑορτὴ Μακεδόνων, Ξανδικοῦ μηνὸς ἢ Ξανθικοῦ ἀγομένη. ἔστι δὲ καθάρσιον τῶν στρατευμάτων = ein Fest der Makedonen, im Monat Xandikós oder Xanthikós gefeiert; es ist da aber ein Reinigungsopfer der Streitkräfte.

  • Ο   Α-Η    Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω

  • Π   Α-Η    Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω

    • παραός paraós 'Adler'

      • {H} παραός· ἀετὸς 'Adler' >>

        • *per-ḫëʊós 'Fliegvogel' <

          • idg. *për 'in Richtung auf etw. bewegen', a-russ. парити paríti, russ. парить paríƭ 'schweben, gleiten', (a-)russ. перо ṕeró 'Feder'

          • idg. *ḫëʊís, lat. avis 'Vogel'

    • Πελλα Pélla (Ortsname), liegt in der Ebene

      • idg. *pël- 'Ebene', a-schwed. fala 'Ebene, Feld', a-slaw. поле póle 'Feld'

    • *περιήτης períḗtēs 'Wache'

      • {H} περιῆτες· οἱ φύλακες 'die Wachen' >>

        • griech. 'die Herumgehenden' < περιέναι periénai 'herumgehen'

    • περίπετεια perípeteia 'ein Fest'

      • {H} περί[πε]τ[ε]ια ... Μακεδονικὴ ἑορτή 'ein makedonisches Fest'

        • griech. περιπέτεια peripéteia 'plötzliche Wende des Schicksals'

    • πέχαρι pékʰari 'Hirsch'

      • {A} πέχαρι· ἔλαφος 'Hirsch' >>

        • idg. *bʰeğ-, griech. φέβεσθαι pʰébestʰai 'fliehen', lit. bė́gti 'laufen, fliehen', ä-russ. бѣгать bẹ́gatĭ 'hinlaufen' P116

    • *πίγγα pínga 'Eule'

      • {A} πίγγαν· γλαυκόν 'Eule' (Akkusativ) >>

        • griech. σπίγγος spíngos, dt. Fink 'ein Vogel'

    • Πιέρι... Piéri... (Bergname)

      • {H} Πιέρι...· ἡ ἀκρώρεια τοῦ ἐν Μακεδονίᾳ ὄρους 'die Berspitze  in Makedonien' >>

        • ein häufiger Bergname, erinnert an kelt.-lat. Hercynia Silva 'deutsches Mittelgebirge', got. fairguni 'Gebirge' < idg. *perǩus 'Eiche' P822

    • Πιερίδες Pierídes 'Musen'

      • {H} Πιερίδες· αἱ Μοῦσαι 'Musen' >>

        • 'die auf dem Berg Pieria wohnen'

    • Πίπλειαι Pípleiai 'Göttinnen der Quelle Pipleía'

      • {H} Πίπλ(ε)ιαι· αἱ Μοῦσαι ἐν τῷ Μακεδονικῷ Ὀλύμπῳ, ἀπὸ κρήνης Πιπλείας = die Musen auf dem makedonischen Olymp, nach der Quelle Pipleía >>

        • idg. *pel- 'voll', reduplizierend wie griech. πιμπλέναι pimplenai 'füllen'

    • Πύδνα Púdna (Ortsname)

      • idg. Lautgeste *bu-, pu- 'aufblasen, schwellen, dick und rund', *bu-ten- 'ein Gefäß', griech Dial. {H} *βύτανον býtanon, βυτίνη = πυτίνη b-, pytínē 'Art Gefäß', arm. պոյտն pŏjtn 'Topf' P99, als Ortsname vgl. Ruhrpott

  • Ρ   Α-Η    Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω

    • *ῥάμα ráma 'Weintraube'

      • {H} ῥάματα· βο[ς]τρύδια. σταφυλίς 'Weintrauben'

        • eigentlich 'Weinranke'? japhet. *ʊe-ʁ-, 'drehen, wälzen, winden', auch 'Pflanzenteil', idg. era- 'drehen, winden', *ʊrá-men 'Windung', lat. ramus 'Zweig'

    • ῥοῦτο roûto 'dieses'

      • {H} ῥοῦτο· τοῦτο 'dieses'

        • [r] statt [t] nach Vokal

  • Σ   Α-Η    Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω

    • σάρισ(σ)α sáris(s)a 'lange Lanze'

      • {H} σάρις[ς]α· δόρυ μακρόν, εἶδος ἀκοντίου Ἑλληνικοῦ, σπάθη βαρβαρική = langer Speer, sieht aus wie ein griechischer Wurfspieß, Barbarenschwert >>

        • japhet. *šer- 'brennen, schmerzen'

    • Σαυᾶδαι Sauâdai (Einwohner von Silene)

      • {A} σαυᾶδαι· σαῦδοι. Ἀμερίας τοὺς σειλείνους οὕτω καλεῖσθαί φησιν ὑπὸ Μακεδόνων = Sauâdai, Sâudoi. Amerias sagt, dass die Einwohner von Silene so von den Makedonen genannt werden.

    • σκοῖδος skoîdos 'oberster Gerichtshof'

      • {H} σκοῖδος· ἀρχή τις παρὰ Μακεδόσι τεταγμένη ἐπὶ τῶν δικαστηρίων. Ἡ λέξις κεῖται ἐν ταῖς ἐπιστολαῖς Ἀλεξάνδρου  = eine oberste Instanz bei den Makedonen, denen die Gerichtshöfe untergeordnet sind. Die Vokabel steht in den Briefen Alexanders. >>

        • idg. *skëi- 'trennen', *skei-d- 'scheiden' > 'entscheiden', aber meist technisch gebraucht

    • σμώγη smṍgē 'Ochsenzunge'

      • {A} σμώγη· ...  βο(ύ)γλωσσον '... 'Ochsenzunge' >>

        • zu dt. schmecken

    • συῶν suôn 'See'

      • {H} Χαλαστραίων συῶν· πόλις τῆς Μακεδονίας καὶ λίμνη ἔνθα τὸ Χαλαστραῖον νίτρον γεγένηται = Stadt Makedoniens und See, von dem das Chalasträische Natron kommt

    • σχερόν skʰerón '?'

      • {A} σχερόν· κῦμα ἕτοιμον 'bereite Masse' (Sinn?) >>

        • idg. *seƺʰ- 'halten, festhalten, überwältigen', griech. σχερός skʰerós 'anhaltend, ununterbrochen'

  • Τ   Α-Η    Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω

    • ταγόναγα tagónaga 'Kommandeur, Anführer'

      • {H} ταγόναγα· Μακεδονική τις ἀρχή 'ein makedonischer Rang'

        • griech. ταγός 'Kommandeur' + ἄγων 'Führer'

    • τεθολώς tetʰolṍs '?'

      • {A} τεθολώς· ἀνάπλεως 'angefüllt'?, 'stromaufwärts'?

    Υ   Α-Η    Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω

    • *ὑφαίνειν hupʰainein 'anzetteln, anstiften'

      • {A} ὑφαίνει· ἐμπρῆσαι. ὑφᾶται. 'anzünden, zettelt an'

        • griech. ὑφαίνειν hypʰainein 'weben' hat im Makedonischen offenbar nur die Sondernbedeutung 'anzetteln, anstiften'

  • Φ   Α-Η    Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | Ξ | Ο | Π | Ρ | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | Ψ | Ω

    • φώγω pʰôgō 'ich heile'

  • Χ

  • Ψ

  • Ω

 

Schrift: ARIAL UNICODE MS

Sonderzeichen

Abkürzungen

 

 

{H} griech. Erklärung von Hesychios

(P) Pokorny

{A} Amerias nach Hesychios

{Ho} Hofmann

nach oben

Übersicht

 

Старомакедонски јазик | Makedonische Sprache | Monatsnamen
dtv Der Kleine Pauly 3,918 f

 

Datum: 2015

Aktuell: 26.03.2016