Startseite | Religion | Sprachwissenschaft | Geschichte | Humanwissenschaft | Naturwissenschaft | Kulturwissenschaft | Kulturschöpfungen

Sprachen | Wörter | Grammatik | Stilistik | Laut und Schrift | Mundart | Sprachvergleich | Namen | Sprachecke

Heinrich Tischner

Fehlheimer Straße 63

64625 Bensheim

Ostsemitisch

(akkadisch, babylonisch, assyrisch), lateinisch sortiert

Email:

   

A   A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 

  • ā (Vetitiv-Partikel)'

  • a', a 'im Betrag von'

  • a-a 'wehe'

  • abāku 'wenden, wegführen, deportieren'

  • abālu 'heben, bringen, tragen, davontragen'

  • abarakku 'Großwesir, Verwalter'

  • abātu 'kaputtgehen, vernichten, zerstören, zugrunde richten, zugrunde gehen, verfallen, fliehen'

  • abbuttu 'Fessel'

  • abiktu 'Niederlage'

  • abītu 'Befehl, Bescheid, Erlass'

  • abl 'strotzen'

  • abnu 'Stein, Hagel'

  • abru(m) 'Holzstoß'

  • abtu 'zerstört'

  • abu abi 'Großvater'

  • abu bīti 'Haushälter'

  • abu(m) 'Vater'

  • abūbu 'Südsturm, Orkan, Sturmflut, Sintflut'

  • abullu(m) 'Tor, Stadttor'

  • abūsu 'Magazin, Pferdebox'

  • abuttum 'Sklavenmal'

  • abutu 'Wort, Befehl, Angelegenheit, Sache'

  • abūtu 'Wille, Wohlgefallen'

  • ada 'ersehen. erwählen, festsetzen'

  • adamatu 'dunkles Blut'

  • adammu 'dunkles Blut'

  • a-danniš 'sehr'

  • adāru 'betrübt, getrübt, verfinstert sein'

  • adāru(m) 'scheuen, fürchten'

  • Addārum '12. Monat'

  • adē Pl. 'Treueid'

  • adi 'während, bis, nebst'

  • adī 'bis … zu, nebst'

  • adirātu(m) 'Furcht'

  • adirtu 'Trauer, Traurigkeit'

  • admānu 'Haus, Tempel'

  • admu 'Kind, Vogeljunges'

  • adru 'Tenne'

  • adu 'während, bis, nebst, jetzt'

  • adū 'Gesetz, Satzung, Vereinbarung, Vertrag, Gebot'

  • aduplu 'Art Kleidungsstück'

  • agalu 'Farre, junger Stier'

  • agālu 'Maulpferd'

  • agammu 'Sumpf'

  • aganni 'hierher'

  • aganu 'Art Behälter'

  • agargarū 'Gewimmel (Fische)'

  • agarinna 'Mutter'

  • agarinnu 'Mutterleib'

  • agāru(m) 'dingen, mieten'

  • agg 'heftig, zornig sein, ergrimmen, zürnen'

  • aggu 'heftig, zornig'

  • agū 'Flusslauf, Strömung'

  • agū 'Krone'

  • agū(m) 'Sturmflut'

  • agu, f. agātu 'dieser'

  • agurru Koll. 'Backsteine'

  • aḫā'iš 'zusammen'

  • aḫalap(i) 'Schluss jetzt!'

  • aḫameš 'gegenseitig'

  • aḫamiš 'gegenseitig, zusammen'

  • aḫamu 'wovon'

  • aḫannā 'diesseits'

  • aḫātu(m) 'Schwester'

  • aḫaztu 'Bauplan'

  • aḫāzum 'nehmen, ergreifen, begreifen, zu eigen bekommen, zu eigen haben, besitzen, empfangen, erlernen, ergreifen, heiraten'

  • aḫiš 'zusammen'

  • aḫitija 'heimlich'

  • aḫitu 'Seite'

  • aḫu 'Bruder'

  • aḫu 'Seite, Rand, Ufer, Gestade'

  • aḫulap 'Vergebung'

  • aḫulap(i) 'bis wie lange?'

  • ai 'nicht '

  • a'ilu 'Mensch, ein jeder'

  • aj '(Vetitiv-Partikel)'

  • aj(a)bu 'Feind'

  • ajalu 'Hirsch, Widder'

  • ajartu 'Art Stein'

  • ajaru 'Rosette'

  • ajjābu(m) 'Feind'

  • ajju 'welcher?'

  • aju 'welcher'

  • ajumma 'irgend einer'

  • akālu 'Essen, Speise, Nahrung, Brot, Preis'

  • akālu(m) 'essen, fressen, genießen, den Genuss von etw. kommen, schmerzen'

  • akanna 'hier'

  • akanna 'so'

  • akītu(m) 'Neujahrsfest'

  • akkā'i 'wie?'

  • akki 'wie'

  • akū 'darbend, Not leidend, verkrüppelt'

  • al(l)ānu 'ein Baum'

  • alādu 'erzeugen, schwanger sein, gebären'

  • alaktu(m) 'Weg, Hinweg, Karawane'

  • alāku 'eintreten für, sich einsetzen für'

  • alāku 'geeignet sein'

  • alāku(m) 'gehen, kommen, ziehen, hin- und hergehen, fahren, in unruhiger Bewegung sein'

  • alalu 'jubeln'

  • alālu(m) 'binden, hängen, aufhängen'

  • alāni al šarruti 'Residenz, Hauptstadt'

  • 'alappum 'Schiff'

  • alī 'wo'

  • ālidu 'Erzeuger'

  • alīku(m) 'gehend, reisend, auf Kriegsfahrt'

  • alium 'oberer'

  • alkakāte 'Weisungen, Vorschriften'

  • allaku 'Bote'

  • allu 'Spitzhacke'

  • almattu 'Witwe'

  • alpu(m) 'Rind, Ochse'

  • alṭu 'mächtig'

  • ālu 'Siedlung, Ortschaft, Stadt, Dorf'

  • amar 'soviel wie'

  • amartu 'Einfassung, Seitenlehne'

  • amāru(m) 'sehen, ansehen, suchen, untersuchen, prüfen, erleben, lesen, sich begegnen, gefunden werden'

  • amātu 'Wort, Befehl, Angelegenheit, Sache'

  • ambassu 'Park'

  • amd 'stützen, sich, stellen, auferlegen'

  • amēlu 'Mensch, freier Bürger, Mann, Knecht'

  • amēlūtu 'Menschheit'

  • amēni 'warum'

  • āmerānu 'Augenzeuge'

  • amīlu 'Mensch, Mann, Knecht'

  • amir 'voll, triefend von'

  • amma 'wohlan'

  • ammaka(m) 'dort'

  • ammaki 'anstatt dass'

  • ammala 'aufgrund, gemäß'

  • ammar 'so viel als'

  • ammaru 'Fülle'

  • ammatu 'Elle'

  • ammini(m) 'warum?'

  • amtu 'Wort, Rede'

  • amtu(m) 'Dienerin, Sklavin, Magd'

  • amurdinu 'Brombeerstrauch'

  • amutu 'Wort, Befehl, Angelegenheit, Sache'

  • amūtu(m) 'Leber, Leberomen, Vorzeichen'

  • an 'verändern'

  • ana 'zu, für, gegen, nach, wegen'

  • anāḫu 'seufzen'

  • anāku 'ich'

  • anaku(m) 'Zinn, Blei'

  • andurāru 'Freiheit'

  • anēni 'wir'

  • anḫūtu 'Verfallenheit'

  • annanna 'so und so, NN'

  • annaqu(m) 'Ring'

  • annikīam 'hier'

  • anniu 'dieser'

  • annu 'Sünde'

  • annū 'dieser'

  • annu(m) 'Bewilligung, Zustimmung'

  • annū(m) 'dieser'

  • annuku(m) 'Zinn'

  • annuqu(m) 'Ring'

  • annūrig 'soeben'

  • anq 'säugen'

  • anqullu 'Glutwind'

  • anṣabtu 'Ohrring'

  • anumma 'jetzt, nunmehr'

  • anumma 'siehe!'

  • anzaḫu 'Salpeter'

  • anzillu 'Missetat, Frevel'

  • anzū 'mythischer Riesenvogel, Adler'

  • apālu 'kund tun, das Wort nehmen, reden, antworten'

  • apālu(m) 'befriedigen; bezahlen, haften, sorgen, liefern'

  • āpira 'ich zog an (Kleidung)'

  • apkallu 'Entscheider, Wortführer'

  • aplu kēnu 'Urenkel'

  • aplu(m) 'Erbsohn'

  • apluḫtu 'Panzer'

  • appāru(m) 'Sumpf, Röhricht, Binsen, Marsch, Wiese'

  • appu(m) 'Nase, Gesicht'

  • appūnāma 'obendrein, außerdem'

  • apriqqu 'klug, kundig'

  • apšānu 'Joch'

  • apsū 'Wassertiefe, Ozean'

  • aptu 'Wohnung, Behausung, Fenster'

  • aqqullu 'Hacke?'

  • aqr 'kostbar / teuer / selten sein'

  • aqrabu 'Skorpion'

  • aqru 'kostbar, teuer, hoch angesehen'

  • ara 'schwanger sein'

  • arabum 'eintreten'

  • arādu 'hinab-, herabsteigen, -kommen, -holen, hinabziehen'

  • araḫḫu 'Scheune, Speicher'

  • arāḫu(m) 'eilen'

  • arāku 'lang sein / werden, verlängern'

  • arāku 'Länge'

  • arallū 'Totenreich, Unterwelt'

  • arammu 'Kriegsmaschine, Art'

  • arāqu 'blass, bleich, gelb sein'

  • arāru(m) 'zittern'

  • arb 'ausbrechen, entwischen'

  • arba'u 'vier'

  • arba'um 'vier'

  • arbūtu 'Verödung, Einöde'

  • arbūtu(m) 'Flucht'

  • ardatu 'Magd, Mädchen'

  • ardu 'Knecht, Sklave, Diener'

  • ardūtu 'Knechtschaft'

  • argamannu 'roter Purpur'

  • arḫiš ' 'schnell, schleunigst, eilends, flugs'

  • arḫu 'eilend, schnell, Wildochse'

  • arḫu 'Monat'

  • arḫu 'Weg'

  • āribu 'Heuschreckenschwarm'

  • arītu 'Schild'

  • arītu 'Schwangere'

  • arītu 'Schwangere'

  • arka 'hinter, nachher'

  • arkāt umē 'Zukunft'

  • arkatu 'Hinterseite'

  • arkātu 'Zukunft'

  • arkātu(m) 'Hinterseite, Angelegenheit'

  • arku 'hinter, nach, Rückseite, danach, hierauf, nachdem'

  • arkū 'hinten befiindlich, später, zukünftig'

  • arku(m) 'lang'

  • armu 'junge Gazelle'

  • arnabu 'Hase'

  • arnu 'Sünde, Missetat, Strafe'

  • arqu 'gelb, grün'

  • arratu 'Fluch'

  • arš 'entscheiden, wollen, verlangen, begehren'

  • arṣatu 'Erde, Land, Gebiet'

  • ārtu 'Zweig'

  • aru 'Blüte der Dattelpalme'

  • arû 'bringen, führen'

  • āru 'aufbrechen, gehen, holen, schicken, führen, regieren'

  • arzannu 'Gerstengrütze'

  • ašābu 'sitzen, sich setzen, (be)wohnen, sich aufhalten / befinden'

  • ašamšūtu 'Wirbelsturm'

  • asāmu 'schmuck / gebührend / würdig sein'

  • ašāpu 'beschwören'

  • ašar 'an Stelle, wo, wohin, wo immer'

  • ašarēdu(m) 'Ranghöchster, Vornehmster'

  • ašarēdutu(m) 'höchster Rang, Platz des Ersten'

  • ašaridu 'erster Platz, erster an Rang, oberster'

  • ašaršani 'anderswo, anderswohin'

  • ašāru 'gerecht sein, recht werden, gelingen, gedeihen, in den richtigen Zustand bringen, segnen'

  • ašāru 'heilbringend sein, begnadigen, loslassen, frei sein'

  • ašāru 'losegalssen / frei sein'

  • ašb 'keimen, Früchte tragen'

  • ašb 'sich setzen, weilen, wohnen'

  • ašipu 'Beschwörer'

  • aširtu 'Opfertisch, Postament'

  • asīru(m) 'Gefangener'

  • ašiu(m) 'Meteoreisen'

  • aškapu 'Lederarbeiter, Schuster, Sattler'

  • askaru 'Halbmond, Mondsichel'

  • ašlaku 'Art Beruf'

  • ašlu 'Seil, Messschnur'

  • aslu(m) 'Schaf'

  • asmarū 'Lanze'

  • ašqulālu(m) 'Sturmwolke, Wirbelwind'

  • asr 'einschließen'

  • ašr 'in Obhut nehmen, Acht haben, mustern'

  • ašru 'Acht haben'

  • ašru(m) 'Ort, Stelle, Stätte'

  • ašša 'daraufhin, dass'

  • aššatu 'Ehefrau'

  • aššu 'um willen, weil'

  • aššum 'betreffs, wegen, um … willen'

  • Aššurū 'assyrisch'

  • aššutu 'Ehefrau'

  • aštapiru 'Gesinde, Belegschaft'

  • ašṭu 'mächtig'

  • asu 'Bär'

  • aṣû 'hinausgehen, aufgehen (Sonne), herausführen, ausziehen, weggeführt werden'

  • āsū 'Arzt'

  • atā 'warum'

  • atānu 'Eselin'

  • atappulu 'Fürsorge'

  • atāru 'hinausgehen über, mehren, steigern, zunehmen'

  • atḫutu 'Verwandtschaft, Hausgenossenschaft'

  • atru 'außerordentlich, riesig, extra fein (Siber)'

  • atru 'außerordentlich'

  • attā, attī 'du'

  • attalū 'astronomische Finsternis'

  • attamannu 'jeder'

  • attū- '(Possesivpronomen)'

  • attunu, attīna 'ihr'

  • atū 'sehen, ersehen, erwählen'

  • atūdu 'Ziegenbock, Art Wildschaf'

  • atūnu 'Schmelzofen'

  • awatu 'Wort'

  • awātu(m) 'Wort, Befehl, Rede, Angelegenheit, Sache, Ding'

  • awīlu(m) 'Mensch, freier Bürger, Mann'

  • awīlūtu(m) 'Menschheit'

  • awutum 'Wort, Befehl, Angelegenheit, Sache'

  • azliš 'wie Wild'

  • azlu 'Wild'

  • azzannu 'Art Pflanze'

  • azzaru 'Verbrecher, Schuldbeladener'

B   A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 

  • bā'airu(m) 'Fischer'

  • babālu(m) 'bringen, tragen'

  • babanû 'vollwertig, ausgezeichnet'

  • Bāb-ili 'Babylon'

  • bābtu(m) 'Handelsgut'

  • bābu(m) 'Tor, Tür, Eingang'

  • bakā'u(m) 'weinen'

  • bakû(m) 'weinen'

  • balaggu 'Wehgeschrei (D)? Harfe (F)?'

  • balāṭ napšāti 'Gesundheit'

  • balāṭu(m) 'gesund sein, leben, am Leben erhalten, genesen, wiederbeleben'

  • balāṭu(m) 'Leben'

  • baltu 'Kraft, Vollkraft, Reichtum, Mannes-, Zeugungskraft'

  • balṭu(m) 'lebend, lebendig, erhalten, unbeschädigt'

  • balṭūtu 'Lebendigsein, lebendiger Zustand'

  • balu 'ohne'

  • bamāte Pl. 'Höhen, Anhöhen'

  • banā'um 'bauen'

  • banû 'hell, licht, heiter sein / machen'

  • bānû 'Schöpfer, Erzeuger, Bauarbeiter'

  • banû(m) 'bauen, schaffen, hervorbringen, machen, erzeugen'

  • banû(m) 'freundlich sein'

  • banû(m) 'schön, gut, edel'

  • bapirru 'Bierwürze'

  • baqāmu(m) 'scheren, scheren lassen'

  • baqāru(m) 'bestreiten, vindizieren'

  • barāqu 'blitzen'

  • barbarratu(m) 'Wölfin'

  • barbaru(m) 'Wolf, Schakal'

  • bari- 'zwischen'

  • barru(m) 'eine Kopfbedeckung'

  • bārtu(m) 'Aufstand, Empörung'

  • barû 'satt sein, sich sättigen'

  • bārū 'Seher, Magier'

  • barû(m) 'hungern'

  • barû(m) 'scheiden: sehen, schauen, durchsichtig sein, entscheiden, sichten, offenbaren'

  • bâru(m) 'Fische fangen'

  • bašā'u 'vorhanden sein, existieren, hervorbringen, zum Sein kommen, entstehen, entstanden sein'

  • bašlu 'gekocht, geläutert'

  • bašmu 'Bild?'

  • bašmu 'Giftschlange'

  • baṣṣu 'Wüstensand, Sand'

  • bašû(m) 'sein, vorhanden sein, werden, existieren, hervorbringen, zum Sein kommen, entstehen, entstanden sein'

  • batāqu(m) 'durchschneiden, abschneiden, durchbrechen,'

  • baṭlāti 'Abschaffung, Wegfall'

  • baṭlu 'Aufhören'

  • batqu 'Riss in der Mauer'

  • batti-batti 'Umkreis'

  • bātu(m) 'verweilen, übernachten'

  • batūltu 'Jungfrau'

  • batūlu 'Jüngling'

  • ba''û 'suchen, erstreben'

  • bēl awātim 'Ankläger, Prozess'

  • bēl bīti 'Hausherr'

  • bēl dabābi 'Ränkeschmied, Feind'

  • bēl dīni 'Prozessgegner'

  • bēl ḫiṭṭi 'Sünder, Rebell'

  • bēl kussē 'Throninhaber'

  • bēl lumnim 'Widersacher, Gegner'

  • bēl madgalti 'Militärgouverneur'

  • bēl nakrabāti 'Befehlshaber der Streitwagen'

  • bēl pāḫete 'Beauftragter'

  • bēl piḫāti 'Statthalter'

  • bēl qāti 'Handwerker'

  • bēl salīme 'Bundesgenosse'

  • bēl sīḫi 'Aufrührer'

  • bēl šuppati 'Art Angestellter'

  • bēl ṭābti 'Wohltäter, Freund'

  • bēl tērētim 'Beauftragter'

  • bēltu(m) 'Herrin'

  • bēlu 'Waffe'

  • bēlu(m) 'beherrschen, unter seine Herrschaft bringen'

  • bēlu(m) 'Herr, König, General, Eigentümer, Besitzer, Bel (Gottesname)'

  • bēlūtu 'Herrschaft'

  • bertu 'Festung, Burg'

  • bēru 'Doppelstunde, Meile'

  • berû(m) 'hungern'

  • bēt redûti 'Kronprinzenpalast'

  • bētu(m) 'Haus, Tempel'

  • biblāt 'Wünsche'

  • biblu(m) 'Hochzeitsgeschenk'

  • bibru 'Trinkhorn'

  • biḫirtu 'soeben'

  • bikītu 'Weinen, Wehklage'

  • billudū 'göttliches Geheiß, göttliche Ordnung'

  • biltu(m) 'Last, Bürde, Ertrag, Steuer, Abgabe, Tribut, Talent'

  • bin bini 'Enkel'

  • binu 'Sohn'

  • bīnu 'Tamariske'

  • biri- 'zwischen'

  • birītu 'Fesselung, Fessel'

  • birku 'Knie'

  • birmu 'bunter Stoff'

  • birqu 'Blitz'

  • bīrtu 'Burg, Festungszustand'

  • bīrtūtu 'Festungszustand'

  • bi'šu 'böse'

  • bišu(m) 'Habe, Besitz'

  • bit 'was, dann'

  • bīt ilu 'Gotteshaus, Tempel'

  • bīt kīli 'Gefängnis'

  • bīt niṣirti 'Schatzhaus'

  • bīt rimki 'Haus der kultischen Waschungen'

  • bīt šarrūti 'Königssitz, Residenz'

  • bīt-dūrāni 'ummauert'

  • bitḫallu 'Reitpferd, Reiter'

  • bitiqtu 'Ausfall, Schaden, Verlust'

  • bitrāmu(m) 'farbig'

  • bītu(m) 'Haus, Tempel'

  • blkt '(brechen) aufreißen (Türflügel), zur Untreue verleiten, überschreiten'

  • bll 'schütten, überschütten, hinschütten, ausgießen, Metall schmelzen'

  • bqm 'zerraufen'

  • brj 'binden, fest umschließen'

  • brm 'weben'

  • bšl 'kochen'

  • bšm 'bauen, bauen'

  • bubu'atum Pl. 'Hungersnot'

  • bubutanu 'mit Geschwüren behaftet'

  • bubu'tu 'Hunger'

  • bubūtu 'Achse'

  • bubūtu 'Geschwür'

  • bubūtu 'Hunger'

  • būdu(m) 'Schulter, Seite'

  • buḫadu 'Böckchen'

  • buḫūlāte 'Mannen'

  • bukru 'Erstgeborener'

  • bullû(m) 'zersetzt?'

  • bulluṭu 'Lebendigmachen, Leben'

  • bulṭu(m) 'Leben, Lebenszeit'

  • būlu 'Vieh, Getier'

  • bunānū 'Leibesgestalt, Leiblichkeit'

  • buqlu 'Malz'

  • buqūmu(m) 'Schnur'

  • burāšu 'Wacholder'

  • burku 'Knie'

  • burku 'Schoß'

  • burrumu 'bunt, bunt gefiedert, scheckig'

  • būrtu 'Brunnen, Quelle, Zisterne'

  • būru 'Brunnen, Zisterne, Loch'

  • būru 'ein Flächenmaß'

  • būru 'Sprössling, Kind, Sohn, Tierjunges, spez. junger Wildochse, junges Rind'

  • bussurtu(m) 'Botschaft, Nachricht'

  • bušṭitu(m) 'Holzwurm'

  • būšu(m) 'Habe, Besitz, Eigentum'

  • buṭuttu 'Pistazie'

  • bu''û 'suchen, erstreben'

  • buzzu'u(m) 'misshandeln'

C   A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

D   A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

  • da'āmu 'finster / verfinstert sein / werden'

  • da''anum 'Richter'

  • da'atu 'Bestechungsgeschenk'

  • dabābu 'Wort, gerichtliche Klage'

  • dabābu(m) 'sprechen, besprechen, gerichtlich klagen, sinnen, planen, intrigieren'

  • dadmū Pl. Wohnungen, Wohnstätten'

  • dagālu 'sehen, schauen, anschauen, warten, erwarten, untertan sein, bedienen, aufwarten, gehorchen, untertan machen, übergeben, übertragen, anbefehlen'

  • daḫādu 'strotzen, triefen, überfließen lassen'

  • dajanu 'Richter'

  • dajjānu(m) 'Richter'

  • dakāšu(m) 'anschwellen, ausbeulen'

  • dakū 'stürzen'

  • dâku(m) 'schlagen, erschlagen, töten'

  • dalāḫu 'beunruhigen, stören, verwirren'

  • dalālu 'abhängig / unterwürdig / gehorsam sein'

  • dalīlu 'Ergebenheit; Gehorsam'

  • daltu 'Türflügel, Tür'

  • dâlu(m) 'umherlaufen'

  • damāqu(m) 'hell / licht / rein / freundlich / gut / günstig sein, glänzend / rein machen, läutern, freundlich stimmen, Gutes tun'

  • damgaru 'Kaufmann, Händler'

  • damiqtu 'Gutes, Gnade, Gunst, Frömmigkeit'

  • damkaru 'Kaufmann, Händler'

  • dammuqu(m) 'gut gemacht, von guter Qualität'

  • damqu 'gut, gnädig, günstig, gesund, glücklich, geschätzt, rein, lauter fromm, Vorgesetzter'

  • dāmu(m) 'Blut'

  • danāniš 'mit Gewalt'

  • danānu(m) 'stark / fest / mächtig sein / machen, befestigen, kräftigen, vereinbaren, überlegen, sich erweisen, miteinander die Kräfte messen'

  • dannatu(m) 'Notlage, Schwierigkeit, Stärke, Festung'

  • danniš 'mächtig, sehr'

  • dannu(m) 'stark, hart, schwierig, befestigt, bindend, gültig, mächtig, geronnen (Blut), '

  • dannūtu 'Festigkeit'

  • dânu(m) 'richten, Recht schaffen''

  • dāpinu 'stark, gewaltig'

  • dapnu 'stark, gewaltig'

  • dappu(m) 'Tropfen, Klumpen'

  • dārišam 'dauernd, für ewig'

  • dāritu(m) 'Dauer'

  • dārium 'dauernd, ewig'

  • dāru 'Dauer, Ewigkeit'

  • dāru 'dauern, ewig sein'

  • dāru(m) 'dauernd, ewig'

  • dārûtu 'langes Leben'

  • dâṣu(m) 'bedrängen'

  • dātu 'Bestechungsgeschenk'

  • dātu(m) 'Wissen, Kunde'

  • de'iqtu 'gut'

  • dēnu(m) 'Urteil, Entscheidung, Prozess, Recht, Gericht, Rechtssache'

  • di'atu(m) 'Wissen, Kunde'

  • dibbu 'Rede'

  • diglu 'Ziel, auf das man schaut'

  • dīktu 'Getötete Koll.'

  • dikū '(Truppen) aufbieten, antreiben, eilends holen, aufscheuchen, bereit, willig machen'

  • dimgallē 'Baumeister Pl.'

  • dimtu 'Pfeiler, Turm'

  • dimtu 'Träne'

  • dinānu 'Stellvertretung'

  • dintu 'Pfeiler'

  • dīnu(m) 'Urteil, Entscheidung, Prozess, Recht, Gericht, Rechtssache'

  • dipāru 'Fackel'

  • diqaru 'Topf'

  • dišpu 'Honig'

  • dīšu(m) 'Gras, Kraut'

  • ditallu 'Asche'

  • di'u 'Göttergemach; Wohnraum der Gottheit'

  • dš 'zertreten, zerstampfen, überfahren'

  • dū 'Göttergemach; Wohnraum der Gottheit'

  • dudittu 'Brustschmuck'

  • dullu 'Arbeit; Dienst, Ritual'

  • duluḫḫū 'Verstörtheit'

  • dummuqu(m) 'gut gemacht, von guter Qualität'

  • dumqu 'Gnade, Gunst'

  • dunnamū 'schwächlich, Schwächling'

  • dunnu 'Stärke, schwere Masse'

  • dunnunu 'stark befestigt'

  • duppu 'Tafel, Tontafel'

  • dupšarru 'Schreiber'

  • dupšarrūtu 'Schreibkunst'

  • dupuš(š)u 'jüngerer Bruder?'

  • dur karāši 'befestigtes Lager'

  • durgu 'Weg, Steg'

  • dūru 'Dauer, Zeitenh, Ewigkeit'

  • dūru(m) 'Mauer, Zaun, Hürde'

  • duššu 'sprießen / gedeihen lassen'

  • duššupu(m) 'süß, honigsüß'

  • dušū 'Bergkristall'

E   A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

  • ebbu(m) 'hell, glänzend, rein, ausgesucht, zuverlässig'

  • ebbūti 'helle Kleider'

  • ebēbu(m) 'sauber sein, reinigen'

  • ebertu 'Schritt'

  • ebēru 'ein Gewässer überqueren'

  • ebru 'Freund'

  • ebrūtu 'Freundschaft'

  • ebūru(m) 'Ernte, Feldfrucht'

  • edānu 'Termin'

  • edēdu(m) 'spitz sein'

  • edēlu 'schließen, verriegeln'

  • ēdēnu 'alleinstehend'

  • edēšu 'neu sein / werden, erneuern'

  • ēdiku(m) 'Korbflechter'

  • edinu 'Niederung, Ebene, Wüste'

  • ediš 'allein'

  • ediš(š)u 'einzig, alleinig'

  • edlu 'Herr, Ritter, Mann'

  • edlu 'verriegelt, verschlossen'

  • êdu 'einer'

  • egirtu 'Brief'

  • egû(m) 'müde / nachlässig werden'

  • ēkallu 'Palast'

  • ekdu 'kräftig, mutig'

  • ekēmu 'nehmen, gefangen nehmen, plündern, wegnehmen, wegreißen, entreißen, verkümmern'

  • ekimmu 'abgeschiedene Seele, Schattengeist, Gespenst'

  • ekletu(m) 'Dunkelheit, Finsternis'

  • eklitu 'Finsternis'

  • eku 'Waise'

  • ekutu 'Witwe'

  • Elamtu 'Elam'

  • elānu 'Höhe'

  • elā'u 'hinaufsteigen, auftauchen, sich aufwärts richten'

  • elduḫḫu 'Peitsche'

  • elēnu(m) 'oben befindlich, oberer, oberhalb'

  • eleppu(m) 'Schiff'

  • elēṣu 'jubeln, frohlocken'

  • eli 'oben, auf, über, wider, gegen, auf etw. drauf, zu etw. hinzu, mehr als'

  • elippu 'Schiff'

  • eliš 'droben'

  • elku 'Lehen'

  • ellamu 'Vorderseite'

  • ellatu 'Macht, Heeresmacht, Herrschaft'

  • ellu 'frei, adelig'

  • ellu(m) 'hell, glänzend, rein'

  • elū 'hoch sein, in die Höhe gehen, hinauf-, emporsteigen, auftauchen, die Richtung wohin nehmen, ersteigen, erhöhen, aufsetzen, heraufbringen, -holen, wegschaffen, sich auf- und davon machen'

  • elû(m) 'oberer, über, Oberteil, Scheitel'

  • ēma 'überall, wo immer'

  • emēdu(m) 'stehen, stellen, sich anlehnen an, jem. etw. auferlegen, legen, sich stellen, einhertreten, sich zusammenschließen / versammeln'

  • emētu 'Schwiegermutter'

  • emittu 'Auflage, Last, Gebühr'

  • emqu 'weise'

  • emṣu 'sauer, saures Lab'

  • emu 'Ort, Wohnstätte, wo, (Relativpartikel), was'

  • emû 'werden'

  • emū 'gleich sein / werden / machen'

  • emu(m) 'Schwiegervater'

  • emūqu 'Kraft, Stärke, Pl. Streitkräfte'

  • enāḫu 'nachlassen, verfallen, ermatten'

  • enēqu 'säugen, saugen'

  • enēšu 'schwach sein / werden, schwächen'

  • eninna 'jetzt'

  • enma 'folgendermaßen'

  • enna 'jetzt, nun'

  • ennetu(m) 'Sünde'

  • enq 'säugen'

  • enqu 'weise'

  • enšu 'schwach '

  • enu 'Zeit'

  • enû Pl. 'Gegenstände'

  • enū 'anders sein'

  • enū 'beugen, unterdrücken, vergewaltigen, ändern'

  • ēnu 'Auge, Quelle'

  • enzu 'Ziege'

  • epēqu(m) 'umfassen, überwachen, zusammenwachsen'

  • epēšu(m) 'machen, bauen, tun, unternehmen, handeln, behandeln, (Feld) bearbeiten, (Pflanzen) anbauen'

  • epin(n)u 'Bewässerungsmittel'

  • epinnu(m) 'Pflug'

  • epišānu 'der macht / gemacht hat'

  • epištu 'Tat, Werk, Bau, Bauart'

  • ēpišu 'Macher'

  • eppišu 'umsichtig, klug'

  • epru 'Staub, Erde, Schmutz'

  • epšetu 'Tat, Handlung'

  • eqlu 'Feld, Acker, Gelände'

  • er(i)nu 'Zeder'

  • erābu(m) 'eintreten'

  • erbu(m) 'Einkommen'

  • erbû(m) 'Heuschrecke, Koll. Heuschrecken'

  • erbû(m) 'vier'

  • erēbu(m) 'eintreten, betreten, hineingehen, einziehen, eindringen, untergehen (Sonne), hinein-, hereinkommen, hineinbringen, einziehen lassen, häufig besuchen'

  • erēnu(m) 'Zeder'

  • erēpu(m) 'sich bewölken'

  • erēšu 'das Feld bestellen, säen, pflanzen'

  • erēšu 'wünschen, fordern, verlangen'

  • ēribu 'der Eintretende'

  • ēribu 'Heuschreckenschwarm'

  • erinnu 'Zeder'

  • erištu(m) 'Wunsch, Verlangen'

  • erpitu 'Gewölk'

  • errešu 'Pflüger, Bauer'

  • errešutu 'Landwirtschaft'

  • erru(m) 'Darm'

  • erṣetu(m) 'Gebiet, Land, Erde'

  • eršu 'Bett'

  • erū 'Bronze, Kupfer'

  • es 'wohin?'

  • eṣēdu 'ernten, abernten'

  • eṣēdu(m) 'Ernte'

  • esēḫu(m) 'zuteilen'

  • eṣemtu 'Knochen'

  • eṣēnu 'riechen, ertragen'

  • eṣēpu 'hinzufügen, verdoppeln'

  • esēru(m) 'einschließen'

  • ešēru(m) 'gerade / in Ordnung / recht sein, recht leiten, gedeihen'

  • esinnu 'Fest'

  • eširtu 'Nebenfrau'

  • ešītu 'Verwirrung, Anarchie'

  • ešmarū 'Metall, Art'

  • ešrā 'zwanzig'

  • ešru 'zehn'

  • eššiś 'erneut'

  • eššu(m) 'neu, frisch'

  • eššūtu 'Neuheit'

  • ešū 'verwirren, vernichten'

  • ēṣu 'wenig, an Zahl gering'

  • eṭāru(m) 'erretten'

  • etellu 'Herr'

  • etēqū(m) 'passieren, weiterziehen, überschreiten, hinausragen über, marschieren, abmarschieren, sich davon machen, marschieren lassen'

  • eṭēru(m) 'schonen, retten, unversehrt erhalten, schadlos machen / erhalten, zurückzahlen, wiedererstatten'

  • eṭimmu 'Gespenst, Toter'

  • eṭlu(m) 'Jüngling, junger Mann, Krieger'

  • ettu 'Zeit'

  • eṭū 'einhüllen, verhüllen'

  • eṭū 'Verhüllung, Umnachtung'

  • eṭūtu 'Finsternis'

  • ewû(m) 'werden'

  • ezēbu 'retten'

  • ezēbu(m) 'lassen, verlassen, im Stich lassen, übriglassen, überlassen'

  • ezēzu 'zürnen'

  • ezzu 'grimmig, zornig, wütend, furchtbar, gewaltig'

F   A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

G   A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

  • gabbu 'Gesamtheit, alle, alles'

  • gabšu 'dicht, massig, massenhaft'

  • gadū 'Ziege'

  • gallabu 'Haarscherer, Barbier, Friseur'

  • gallū 'ein bestimmter böser Dämon '

  • gamālu(m) 'vollkommen / unversehrt machen / erhalten, das Leben schenken, freundlich behandeln, schonen'

  • gamāru(m) 'vollbringen, ein Ende machen, zu Ende bringen, vollenden, vollbringen, verbringen, vervollständigen, vollzählig / voll / vollständig machen'

  • gamlu 'Werkzeug zum Einreißen'

  • gammalu 'Kamel'

  • gammuru(m) 'vollzählig / voll machen'

  • gamru(m) 'zu Ende gebracht, vollendet, vollständig, Gesamtheit, Gesamtumfang'

  • ganānu 'einsperren'

  • gannu 'Garten'

  • ganū 'Feld, Acker'

  • ganûnu 'Gemach'

  • ganzabaru 'Schatzmeister'

  • gapšum 'massig, gewaltig'

  • garāru 'laufen, davonlaufen'

  • garā'u 'streiten, einen Prozess ausfechten'

  • gārū 'Feind'

  • gašīšu(m) 'Pfahl, Stange'

  • gašru 'stark, mannhaft, mächtig'

  • gbš 'sich verdichten, verstocken'

  • gegunû(m) 'Hochtempel, Tempelturm'

  • gerru(m) 'Reise, Geschäftsreise'

  • gerû 'streiten, einen Prozess ausfechten'

  • gibšu 'Masse'

  • gibšūtu 'Massenhaftigkeit'

  • gimirtu 'Gesamtheit'

  • gimru 'Gesamtheit'

  • ginū 'Feld, Acker'

  • girizu 'Nadel'

  • girru 'Feldzug, Weg'

  • Girru 'Feuergott'

  • gīru 'Feuer'

  • gišḫappu 'Schurke'

  • gišrinnu 'Waage'

  • giššimaru 'Dattelpalme'

  • giṣṣu 'eine Pflanze'

  • gitmālu 'vollkommen'

  • glb 'bestallen, ernennen'

  • glb 'scheren'

  • grh 'befeinden, bekämpfen'

  • gubabtu(m) 'eine Priesterin'

  • gubbu 'Zisterne'

  • gubnatu 'Käse'

  • guḫlu 'Augenschminke'

  • gukkallu 'Mutterlamm'

  • gulgallatu 'Schädel'

  • gumurtu 'Vollständigkeit'

  • gupnu 'Baumstamm'

  • gušuru 'Balken'

H   A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

  • ḫabālu(m) 'entleihen, schuldig sein'

  • ḫabālu(m) 'Gewalt, Unterdrückung'

  • ḫabālu(m) 'Unrecht tun, Gewalt antun, schädigen, verderben, ruinieren, schlecht / lasterhaft sein'

  • ḫabannatu 'Art Gefäß'

  • ḫabātu(m) 'durchwandern, durchziehen'

  • ḫabātu(m) 'rauben, plündern, erbeuten, in Gefangenschaft wegführen'

  • ḫabbātu 'Räuber'

  • ḫabbilu 'verderblich, verbrecherisch, Bösewicht'

  • ḫābilu(m) 'Übeltäter, Räuber'

  • ḫabiru '(eine soziale Klasse)'

  • ḫablātu 'Verbrechen, Frevel'

  • ḫadiš 'freudig'

  • ḫadū 'freudig'

  • ḫādu 'geben'

  • ḫadû(m) 'Freude'

  • ḫadû(m) 'sich freuen'

  • ḫā'iru 'Ehemann'

  • ḫalāpu(m) 'hineinschlüpfen, bekleidet sein, sich in etwas bergen'

  • ḫalāqu(m) 'kaputtgehen, zugrunde gehen, fliehen, verloren gehen, vernichten'

  • ḫalāṡu(m) 'auspressen'

  • ḫalbu 'Wald'

  • ḫaliqtu(m) 'verlorenes Gut'

  • ḫallu(m) 'Oberschenkel'

  • ḫalpu 'Frost, Kälte, Eis'

  • ḫalqu(m) 'verloren, flüchtig'

  • ḫalṣu 'Befestigung, Festung, Schanze'

  • ḫamāmu 'ernten'

  • ḫamāšu 'zermalmen'

  • ḫamāṣu 'abreißen'

  • ḫamāṭu 'brennen, leuchten, flammen'

  • ḫamāṭu 'eilen'

  • ḫamiššerit 'fünfzehn'

  • ḫammamu 'Regent, Himmelsgegend'

  • ḫammû(m) 'Rebell'

  • ḫamšu(m) 'fünf'

  • ḫamṭiš 'eilend'

  • ḫamṭu 'eilend'

  • ḫanamu(m) 'blühen'

  • ḫanni'u 'dieser'

  • ḫanšā 'fünfzig'

  • ḫanṭiš 'eilend'

  • ḫanṭu 'eilend'

  • ḫapātu(m) 'mächtig sein'

  • ḫarbašu 'Schrecken, Schauder, Schüttelfrost'

  • ḫarbu 'gerupft, enthaart'

  • ḫarbūtu(m) 'Verwüstung'

  • ḫarimtu 'Prostituierte'

  • ḫarpu 'Herbstzeit, Erntezeit'  

  • ḫarmu(m) 'in Hüllen eingeschlossen'

  • ḫarrānu(m) 'Weg, Straße, Reise, Feldzug, Karawane, Unternehmung, Geschäft, NL Haran'

  • ḫarrānu(m) 'furchen, graben, aushöhlen, umgraben'

  • ḫarū 'graben'

  • ḫāru 'ansehen, ersehen, erwählen (Ehefrau), heiraten'

  • ḫarūbu 'ein schädliches Insekt'

  • ḫašāḫu(m) 'brauchen, begehren, verlangen nach'

  • ḫašālu(m) 'zerstoßen, zerschlagen, Korn mahlen'

  • ḫasāsu 'denken an, gedenken'

  • ḫaṣāṣu 'zerbrechen, zerknicken'

  • ḫasā'u 'misshandeln'

  • ḫašḫūru 'Apfelbaum, Apfel'

  • ḫaṣinnu 'Axt'

  • ḫasīsu 'Verstand'

  • ḫašmannu 'Art Farbe'

  • ḫassu 'verständig'

  • ḫaššu 'fünfter'

  • ḫāšu 'eilen, davoneilen'

  • ḫašû(m) 'Lunge'

  • ḫat(t)u(m) 'Schrecken, Panik'

  • ḫatanu 'Schwager, Schwiegersohn'

  • ḫāṭā'u 'sündigen, sich vergehen, unterlassen'

  • ḫaṭṭu 'Stab, Zepter'

  • ḫatu 'vernichten'

  • ḫaṭû 'sündigen, sich vergehen, unterlassen'

  • ḫāwiru(m) 'Liebhaber'

  • ḫazannu 'Stadtherr'

  • ḫazertu 'gelbgrün'

  • ḫepû(m) 'zerbrechen, halbieren'

  • ḫerītu 'Graben, Kanal'

  • ḫerû 'graben'

  • ḫesû 'misshandeln'

  • ḫibiltu(m) 'Schaden, Verlust'

  • ḫidūtu(m) 'Freude, Freudenfest'

  • ḫilpu 'Milch'

  • ḫimētu 'Dickmilch, Butter'

  • ḫimṭitu 'Brand, Lohe'

  • ḫipū 'zerschmeißen'

  • ḫīratu 'Ehefrau'

  • ḫirītu 'Graben'

  • ḫirru 'Grabung, Umgrabung'

  • ḫīrtu 'Ehefrau'

  • ḫirū 'graben'

  • ḫiṣbu(m) 'Ertrag'

  • ḫissitu 'Gedächtnis'

  • ḫiṭītu 'Sünde'

  • ḫitmuṭiš 'eilends'

  • ḫiṭṭu 'Verfehlung, Vergehen. Sünde, Strafe'

  • ḫiṭu 'abgezähltes Geld'

  • ḫiṭu 'Verfehlung, Vergehen. Sünde, Strafe'

  • ḫjṭ 'sehen, durchschauen; (Geld) abwägen, abzählen'

  • ḫrb 'wüst / verwüstet sein / werden, verwüsten'

  • ḫrmṭ 'vernichten'

  • ḫsh 'bewältigen (Wegstrecken), in seine Gewalt bekommen, vergewaltigen'

  • ḫṭṭ 'einstechen'

  • ḫubtu 'Beute'

  • ḫubullu 'Ertrag, Zins'

  • ḫubūru 'Art Gefäß'

  • ḫuljam 'Helm'

  • ḫullānu 'Decke'

  • ḫūlu 'Weg, Straße'

  • ḫuluqqu 'Verderben'

  • ḫumṣīru 'Maus'

  • ḫumuṣṣīru(m) 'Ratte'

  • ḫuppi 'Ohrringe'

  • ḫuppū 'Tänzer'

  • ḫurāṣu(m) 'Gold'

  • ḫurpalū 'Streitkolben'

  • ḫurru 'Erdloch'

  • ḫurru 'Loch, Schlucht'

  • ḫuršānu 'Berg'

  • ḫuršu 'Berg, Gebirge'

  • ḫuṣābu(m) 'Zweig, Ast'

  • ḫušāḫḫu(m) 'Hunger, Hungersnot'

  • ḫuṣannu 'Leibriemen'

  • ḫuṣṣu 'Zerknirschung'

  • ḫutpalū 'Keule'

I   A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

  • i (Kohortativ-Partikel)'

  • ibilē 'junge Kamele'

  • ibru(m) 'Gefährte, Freund'

  • idā'u(m) 'wissen'

  • iddū 'Pech, Erdpech'

  • idi 'zur / an der Seite von'

  • idlu 'Mann, Herr, Mensch'

  • idqu 'Schaffell, Vlies'

  • idrānu 'ätzende Substanz'

  • idu(m) 'Hand, Arm, Seite, Lohn, Miete'

  • idû(m) 'wissen, kennen, erkennen, zu Eigen haben'

  • igaru)m) 'Wand, Mauer'

  • iḫzu 'Überzug'

  • ikkaru 'Landmann, Ackerbauer'

  • ikkibu 'Missetat'

  • ikribu 'Gelübde, Opfergabe, Spende, Gebet'

  • ikû 'ein Flächenmaß'

  • ildaqqu 'Art Baum'

  • ilittu 'Spross'

  • ilku 'Befehl, Verfügung'

  • ilku(m) 'Lehen, Lehnsdienst'

  • illat(u) 'Macht, Heeresmacht'

  • iltēn 'eins'

  • iltu(m) 'Göttin, Dämonin'

  • ilu(m) 'Gott'

  • ilūtu 'Gottheit'

  • imbaru 'Nebel'

  • imbaru 'Sturm, Orkan'

  • imdu 'Stütze'

  • imēru(m) 'Esel, Eselslast, ein Hohl- / Flächenmaß'

  • imitta(m) 'rechts, nach rechts'

  • imittu 'Auflage, Gebühr'

  • imittu(m) 'rechte Seite'

  • immat 'wann'

  • immeru(m) 'Schaf, Lamm, Opferschaf'

  • imnu 'rechts, rechte Seite, günstig'

  • imṣu 'sauer, Saures, Lab'

  • imtu 'Speichel, Geifer'

  • in 'in, auf, mittels, aus, von'

  • ina 'in, bei, während, auf, mittels, durch, mit, aus, von'

  • inanna 'jetzt'

  • inbu(m) 'Frucht, Obst, Obstbaum, Süße, Anmut'

  • ine 'in'

  • inṣabtu 'Ring, Ohrring'

  • īnu(m) 'Auge, Quelle'

  • inūma 'als, wenn, wann'

  • ipšu 'Tun, Machen, (Übel-)Tat'

  • ipu 'Mutterleib, Erbarmen, Liebe'

  • irīmu(m) 'ein Schmuckstück'

  • irṣit lā tāri 'Totenreich'

  • irṣitu 'Erde'

  • iršu 'Bett, Lager'

  • irtu(m) 'Brust des Mannes'

  • is(s)i 'mit'

  • išariš 'in gerechter Weise'

  • išartu 'Nebenfrau'

  • išāru(m) 'gerade, normal, richtig, recht, gerecht'

  • išātu(m) 'Feuer'

  • išdu(m) 'Grundlage, Wurzel, Basis, unterer Teil, Grund und Boden, Dual Fundament, Zuverlässigkeit'

  • išertu 'Nebenfrau'

  • išertu(m) 'Tempel, Kapelle'

  • išḫatu 'Feuer'

  • isḫun(n)atu 'Weinblatt'

  • isīniš 'allein'

  • isinnāti 'Fest Pl.'

  • isku 'Landlos, Landzuteiĺung'

  • iskummu 'Vorzeichen'

  • ismarū 'Lanze'

  • išparu 'Weber'

  • išpattu 'Köcher'

  • išpikkū Pl. 'Feldertrag'

  • išš(i)akku(m) 'Stadtfürst, Priesterkönig'

  • issi 'mit'

  • iššinnu 'Fest'

  • issu 'von, aus, seit'

  • iššu(m) 'Frau'

  • iṣṣuru 'Vogel'

  • ištārāte 'Göttinnen'

  • ištēniš 'zusammen, gemeinsam'

  • ištēnu(m) 'eins'

  • ištēnūtu 'Einheit, Garnitur'

  • išti 'mit'

  • ištīniš 'zusammen, gemeinsam'

  • ištu 'mit'

  • ištu(m) 'von, aus, weg von, seit, nachdem, seitdem'

  • ištu(ma) 'nachdem, seitdem'

  • ištuḫḫu 'Peitsche'

  • iṣu 'Holz, Holz, Holzgerät'

  • isu(m) 'Kiefer, Kinnbacken'

  • išû(m) 'haben'

  • īṣu(m) 'wenig, an Zahl gering'

  • itinnu 'Architekt, Baumeister'

  • itkitu 'Festfeier'

  • itpēšu 'umsichtig, klug'

  • itquru 'flache Schale'

  • itti 'mit, bei, gegen, zu, von, mit Willen / Zustimmung von'

  • ittu 'in, mit'

  • ittu 'Zeit'

  • ittu(m) 'Zeichen, Zeitpunkt, Termin, Vorzeichen, Vision'

  • itu 'Seite'

  • itû 'Grenze'

  • itūtu 'Erwählung, Ausersehung, Erwählter'

  • izbu(m) 'Missgeburt'

J   A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

  • jamattu 'ein jeder'

  • jānu 'ist nicht vorhanden, es gibt nicht'

  • jāši, jāti 'mir'

  • jašpū 'Jaspis'

  • jā'um 'mein'

  • jû(m) 'mein'

K   A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

  • kabāsu 'treten, zertreten, niedertreten'

  • kabattu 'Gemüt'

  • kabātu(m) 'schwer / gewichtig sein'

  • kabittu 'Leber, Gemüt'

  • kabsu 'junger Widder'

  • kabtu(m) 'schwer, gewichtig, hoch angesehen, vornehm, mächtig, groß, Großer'

  • kajamānu '(beständig), regelmäßig, offiziell, Saturn'

  • kajjan 'beständig'

  • kajjānu(m) 'normal, ständig, dauernd'

  • kak(k)abu 'Stern'

  • kakku(m) 'Waffe, Waffengang, Gefecht, Werkzeug'

  • kakkullu 'Behälter, Truhe'

  • kalāmu 'insgesamt'

  • kalbatu 'Hündin'

  • kalbu(m) 'Hund'

  • kališ 'gänzlich, ganz und gar. allzumal, insgesamt'

  • kalītu 'Niere'

  • kallatu 'Braut, Schwiegertochter'

  • kalū 'absperren, zurückhalten, eingesperrt werden'

  • kalū 'alle sein / werden, aufhören, ablassen, beenden'

  • kalū 'Magier, Priester'

  • kalû(m) 'zurückhalten, gefangen halten'

  • kalû(m) 'Gesamtheit, Ganzheit, alles'

  • kalummu 'sehen lassen, zeigen, vorstellen'

  • kamāru 'überwältigen, niederstrecken'

  • kamāru(m) 'Fischart'

  • kamasu(m) 'zusammenfassen'

  • kamkammatu 'Ring'

  • kammūsu 'niedergelassen'

  • kamû(m) 'gefangen nehmen, binden, befestigen'

  • kamūtu 'Gebundenheit, Gefangensein'

  • kan 'huldigen, sich demütigen'

  • kanāku(m) 'siegeln, versiegeln, verbriefen'

  • kanānu 'einwickeln, zusammenrollen, sich immer wieder tief verbeugen'

  • kanāšu(m) 'sich beugen, sich unterwerfen, sich fügen, unterwerfen'

  • kandu 'Krug'

  • kanīku(m) 'gesiegelte Urkunde'

  • kannu 'Gestell, Untersatz, Topfständer'

  • kanšu 'unterwürfig'

  • kānu 'fest stehen, feststellen, festsetzen, festigen, niederlegen, auferlegen, gründen, bestellen'

  • kânu(m) 'fest / wahr sein, fest machen, aufstellen, etw. bestätigen, jem. festmachen, jem. etw. nachweisen'

  • kapādu 'sinnen, trachten'

  • kapallu 'Strümpfe'

  • kapāru 'abwischen, kultisch reinigen, entsühnen'

  • kapāṣu(m) 'einknicken'

  • kappi īni 'Augenlid'

  • kappu 'Flügel'

  • karābu 'huldigen, beten, darbringen, geloben; gnädig sein, Huld erweisen, jem. segnen'

  • karānu(m) 'Wein, Weinrebe. Weinstock aus Trauben'

  • karāru 'legen, niederlegen'

  • karāšu 'Verderben'

  • karāšu(m) 'Feldlager, Heer, Truppe'

  • karāśum 'Feldlager'

  • karmiš 'ruinengleich'

  • karmu 'Ruine'

  • karpatu 'Gefäß'

  • karpatu 'Topf'

  • karṣū 'Verleumdung Pl.'

  • karšu(m) 'Magen, Bauch'

  • kāru 'Behälter für Getreide'

  • kāru 'Kai, Ufermauer, Wall, Hafen, Handelsamt'

  • karû(m) 'kurz sein'

  • kāša, kaši 'dir'

  • kaṣābu 'mindern'

  • kašādu(m) 'erlangen, erreichen, einholen, gelangen, eintreffen, ankommen,treffen, finden, fangen, erobern, gefangen nehmen, besiegen, vertreiben'

  • kasāmu 'zerschneiden'

  • kašāṭu 'abschlagen'

  • kaskasu(m) 'Brustbein'

  • kaspu(m) 'Silber, Geld'

  • kaššu 'massig, gewaltig'

  • kaṣu 'kalt'

  • kāsu 'Becher'

  • kāšu 'Balken'

  • kasû(m) 'binden, zusammenbinden'

  • kāšunu, kašina 'euch'

  • kátám 'überwältigen'

  • katāmu(m) 'bedecken, bekleiden, verheimlichen, überwältigen'

  • kātu, kāti 'dir'

  • kātunu, kātina 'euch'

  • kbr 'groß sein'

  • kēna 'es ist wahr, ja'

  • kēniš Adv. 'wahr, treu, bleiben'

  • kēnu 'fest, wahr, recht, treu, zuverlässig, legitim, bleibend, ewig'

  • kerru(m) 'Feldzug'

  • kešēru 'ausbessern'

  • kēttu 'Wahrheit, Recht'

  • kī 'als, wenn, sobald, wie, dass'

  • kī 'wie, gleich'

  • kīam 'so, also, folgendermaßen'

  • kibratu(m) 'Weltgegenden fem. Pl.'

  • kibru(m) '(Strecke), Ufer, Rand'

  • kibšu 'Stein, Art'

  • kibsu(m) 'Tritt, Wandel, Spur'

  • kidin(n)u 'Schutz, Schützling'

  • kīdu(m) 'Außenseite'

  • kilīlu 'Kranz'

  • killu 'Wehklagen, Schreien'

  • kīlu 'Gefängnis, Verwahrung'

  • kīmā 'sobald als, wie, dass, wann'

  • kīmā 'wie, gemäß, gleichwie'

  • kimmatu 'Umschließung, Einschließung, Hülse'

  • kin(n)ātu 'Angestellter, Amtsgenosse, Kollege'

  • kinātūtu 'Amtsgenossenschaft'

  • kindabašše 'Schamtuch'

  • kīnu(m) 'fest, wahr, zuverlässig, regelmäßig'

  • kinūnu 'Feuerstätte, Kohlebecken, Herd, Ofen'

  • kippāti 'Enden (des Himmels)'

  • kirbannu 'Darbringung, Gabe'

  • kirētu 'Gastmahl'

  • kirimmu 'Mutterleib'

  • kīrû 'Garten, Baumpflanzung, Obstgarten, Park'

  • kišādu 'Hals, Nacken, Flussufer'

  • kisallu 'Plattform, gepflasterter Hof, Vorhof'

  • kišēru 'stützen, wiederaufrichten, wiederherstellen'

  • kisimmu 'ein schädliches Insekt'

  • kišitti qāti 'Sieg'

  • kišittu 'Eroberung, Gefangennahme'

  • kiškattū 'Art Handwerker'

  • kispu 'Totenfeier, Totenklage'

  • kišpu 'Zauber, Zauberei, Behexung'

  • kišpū 'Zauberei, Zauber, Verzauberung (Pl.)'

  • kiṣru 'Schar, Herde'

  • kiššatu(m) 'Masse, Fülle, Gesamtheit, All, Welt'

  • kiṣṣu 'Wohnstätte der Götter'

  • kištu 'Wald'

  • kīsu 'Beutel'

  • kitru 'Bundesgenossenschaft'

  • kittu 'Wahrheit, Recht'

  • kitū 'Leinen, Tuch'

  • kītu 'Ende'

  • kll 'ganz / fertig sein, vollenden'

  • kms 'sich beugen, niederfallen'

  • kpp 'beugen'

  • kpr 'vertilgen, zerstören'

  • krh 'holen, laden, einladen, herbeirufen'

  • krh 'in Leid / Not bringen'

  • krt 'geloben'

  • kšp 'behexen'

  • kû(m) 'dein'

  • ku''allu(m) 'halten, bereithalten, zur Verfügung haben, in Gewahrsam halten'

  • ku'ā'um 'dein'

  • kubšu(m) 'Kopfbedeckung, Mütze, Kopfbinde'

  • kudimmu 'Goldschmied'

  • kudur(r)u 'Grenze, Mark, Gemarkung, Gebiet'

  • kukubu 'Kanne'

  • kullatu 'Gesamtheit'

  • kullu(m) 'halten, bereithalten, zur Verfügung haben, in Gewahrsam halten'

  • kullumu 'sehen lassen, zeigen, vorstellen, erleben lassen'

  • kultāru 'Zelt'

  • kûm 'statt, anstatt, an Stelle von'

  • kum(m)u 'Stätte, Wohnstätte, Gebäude, Rohbau, Innenraum, Gemach'

  • kumānu 'ein Flächenmaß'

  • kummu 'dein'

  • kunāšu 'Dinkel'

  • kunnu 'Festigung'

  • kunukku(m) 'Siegel, gesiegelte Tontafel, Urkunde'

  • kunzubu 'strotzend'

  • kurrum 'ein Getreidemaß (bibl. Kor)'

  • kūru 'Leid, Weh'

  • kūru 'Ofen'

  • kusāpu 'Bissen, Brocken'

  • kusītu 'Umhang'

  • kussīum 'Thron'

  • kussū(m) 'Stuhl, Thron'

  • kuṣṣu(m) 'Winter, Kälte'

  • kuššudu 'gefangen'

  • kuṣṣudu 'gefangen'

  • kuštāru 'Zelt'

  • kutallu 'Nebengebäude, das zum Palast gehört'

  • kutimmu 'Goldschmied'

  • kuttinnu 'jünger Bruder'

  • kuzbu(m) 'Üppigkeit, Fülle, Pracht'

  • kuzippu 'Umhang'

L   A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

  • la 'zu'

  • 'nicht'

  • la'ābu 'durch Krankheit schwächen'

  • labānu 'platt hinwerfen'

  • labānu 'Ziegel streichen'

  • labāriš ūmē 'mit der Zeit'

  • labāru 'lang'

  • labāru 'langen Bestand haben, lange währen'

  • labāru(m) 'alt werden, altern'

  • labaṣu 'niederwerfen'

  • labāšu 'bekleiden, ausstatten'

  • labāṣu 'ein Dämon'

  • labbiš 'wie ein Löwe'

  • labbu 'Löwe'

  • laberu 'alt, ältestes Exemplar, Original'

  • laberūtu 'Alter'

  • labiru 'alt, ältestes Exemplar, Original'

  • labirūtu 'Alter'

  • labku 'aufgeweicht'

  • labnu 'hingesunken, zu Fall gekommen'

  • lagaru 'Art Priester'

  • laḫtānu 'Art Gefäß'

  • lalū 'Fülle, Überfluss'

  • lāma 'bevor'

  • lamādu(m) 'lernen, erfahren'

  • lamas(s)u(m) 'Stiergott, Schutzgott'

  • lamḫuššū 'Prachtgewand'

  • lamû 'umringen, einschließen, belagern'

  • lānu 'äußere Erscheinung, Bild, Leibesgestalt, Leib, selbst'

  • lānu 'Umschließung'

  • lapāni 'vor, gegenüber'

  • lapātu(m) 'verkehren, umstürzen, anrühren, berühren, anfallen, anfressen, verschmieren, vernichten, zerstören, aufhalten, brandschatzen'

  • láqát 'auflesen'

  • láqát 'wegraffen'

  • laqū 'nehmen'

  • lasmu 'feurig, gallopierend (Pferd)'

  • laššu 'es gibt nicht'

  • lawû(m) 'umringen, einschließen, umschließen, umgeben'

  • le’u 'stark'

  • lemēnu 'schlecht / böse sein / werden, schlecht behandeln'

  • lemnu(m) 'böse'

  • lemuttu(m) 'Böses, Bosheit'

  • leqû(m) 'nehmen, für sich nehmen, holen, (Getreide) ernten'

  • lētu 'Backe, Wange; Seite'

  • letû(m) 'spalten'

  • lē'u 'Holztafel'

  • le'û(m) 'können, imstande sein, wollen'

  • lhṭ 'verzehren, fressen'

  • līari 'Art Baum'

  • libbu 'Herz, Inneres, Mitte, mittlerer Teil, inmitten'

  • libbū 'entsprechend'

  • libittu(m) 'Lehmziegel'

  • liblib(b)u 'Sprössling, Abkömmling, Nachkomme'

  • lilītu 'Sturm(dämon)'

  • lillidu 'Nachwuchs'

  • lilu 'Sturm(dämon)'

  • lîlû 'ein Sturmdämon'

  • lim 'tausend'

  • limēnu 'schlecht / böse / traurig sein'

  • limētu 'Umgebung einer Stadt, Umkreis'

  • limītu 'Umkreis, Umgebung'

  • limmu 'Jahr'

  • limnu 'böse, schlecht'

  • li'mu 'tausend'

  • līmu 'Jahr'

  • līmu 'Jahr, Verwaltungsjahr'

  • līmu 'tausend'

  • lipištu(m) 'Eiter'

  • liplīppu 'Nachkomme'

  • liqū 'nehmen'

  • lišānu( m) 'Zunge, Sprache, Klinge'

  • littu 'Kuh'

  • littu 'Schemel'

  • littutū 'Nachkommenschaft'

  • littūtu 'langes Leben'

  • lītu 'Stärke, Macht, Sieg'

  • līṭu 'Geisel'

  • lītu(m) 'Verwaltungsbezirk'

  • līṭūtu 'Geiselschaft, Geiseln'

  • lī'ū 'Holztafel'

  • li'u(m) 'Stier, Ochse'

  • lū 'oder'

  • lū 'wahrlich, fürwahr, wirklich'

  • lū(m) 'Stier, Ochse'

  • lubultu 'Kleider'

  • lubultu 'Kleidung'

  • lubuštu 'Kleidung'

  • lulē 'Überfluss, Reichtum, verschwenderische Pracht'

  • lulīmu 'Hirsch'

  • lumnu(m) 'Böses, Bosheit'

  • lu''u 'beschmutzen'

M   A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

  • -ma 'und, und dann'

  • mā '(führt die direkte Rede ein)'

  • mā, -ma '(hervorhebende Partikel), nur eben'

  • ma'adiṣ 'sehr'

  • ma'ādu 'viel sein / machen, sich scharen'

  • ma'adutu 'Menge'

  • ma'āru 'schicken, senden, führen, leiten, beordern, anbefehlen'

  • ma'da 'sehr'

  • madādu 'lieben'

  • madādu 'messen, vermessen, abmessen'

  • madattu 'Tribut'

  • madattu 'Abgabe, Tribut'

  • madgaltu 'Ausguck, Wachttum, Bollwerk'

  • ma'du 'viel, zahlreich, groß'

  • mâdu(m) 'viel, zahlreich'

  • magarru 'Rad'

  • magāru 'einverstanden sein, zu Willen sein, willfahren, gnädig, günstig sein, gewähren, erhören, sich einigen, angenehm machen, gehorchen, Gnade / Gunst erwirken für'

  • māgiru 'günstig'

  • magritu 'Gehässigkeit'

  • magru 'der einverstanden / dazu bereit ist'

  • magrūtu 'Einverständnis'

  • maḫar 'vor, bei'

  • maḫāru(m) 'gegenübertreten, sich an jem. wenden, bitten, entgegennehmen, empfangen, erhalten, annehmen, sich gleichstellen, Widerstand geleistet werden, darbringen'

  • maḫāṣu 'schlagen, zerschlagen, zerschmeißen, verwunden, kämpfen'

  • maḫāzu 'Großstadt, Tempelstadt'

  • maḫḫū 'Ekstatiker'

  • maḫḫūtu 'Ekstase'

  • maḫīru(m) 'Marktptreis, Gegenwert'

  • māḫiru(m) 'ebenbürtiger Gegner'

  • maḫiṣ 'geschlagen'

  • maḫriś 'vor'

  • maḫru 'Vorderseite, Vorzeit, frühere Zeit'

  • maḫrû(m) 'früherer, erster, vorderster, erstklassig'

  • majalu 'Ruhestätte, Betttuch, Schlafzimmer'

  • mākaltu '(Ess-)Napf'

  • makālu 'Speise'

  • makkūru 'Besitz, Eigentum, Schatz'

  • makurru 'Eigentum'

  • mala 'soviel'

  • malāḫu(m) 'Schiffer'

  • malāku 'beraten, beschließen'

  • malālu(m) 'plündern, ausplündern'

  • maldu 'Uferstrich'

  • māliku(m) 'Ratgeber'

  • malkatu 'Fürstin'

  • malku 'Fürst'

  • malkūtu 'Fürstentum'

  • malqētu 'Einnahme'

  • malū 'auffüllen / aufschütten lassen'

  • malū 'Fülle'

  • malû(m) 'voll sein / werden / machen, füllen, rteich ausstatten, auffüllen, aufschütten'

  • mamētu 'Eid, Bann'

  • māmītu 'Eid, beschworener Vertrag'

  • mamma 'irgend einer'

  • mamman 'jemand, irgendein'

  • mamman lā 'niemand'

  • mammētu 'Eid, Bann'

  • -man '(Potenzialis) wohl'

  • manāḫtu 'Ruhepunkt, Ruheort'

  • manama 'irgend einer'

  • manā'u(m) 'Mine'

  • mandattu 'Abgabe, Tribut'

  • mandattu 'Tribut'

  • mandatu 'Abgabe, Tribut'

  • mannu(m) 'welcher, wer'

  • manû(m) 'Mine'

  • manû(m) 'zählen, rechnen'

  • manzazu 'Ort, Standort, Stätte, Platz, Gegenwart'

  • maqātu(m) 'stürzen, fallen, befallen, zustoßen, fällen, zu Fall bringen'

  • maqlû 'Brandopfer'

  • mār awīluti 'Menschenkind'

  • mār māri 'Enkel'

  • mār šarri 'Königssohn, Prinz'

  • mār(i) šipri(m) 'Bote, Gesandter, Botenverkehr'

  • marāṣu(m) 'krank / schwierig sein, erkranken'

  • mar'atu(m) 'Tochter'

  • marḫīu(m) 'Konkubine'

  • marru 'bitter'

  • marru 'Spaten'

  • marṣātum Pl. fem. 'Mühen, Schwierigkeiten, Strapazen'

  • marṣiš Adv. 'mühsam, unter Beschwerden'

  • maršītu 'Besitz'

  • maršu 'Teil des Schuhs'

  • marṣu 'steil, unzugänglich, beschwerlich'

  • marṣu(m) 'krank'

  • martu 'Tochter'

  • martu(m) 'Galle, Gallenblase'

  • mārtu(m) 'Tochter'

  • maru 'Sohn'

  • mar'u 'Sohn'

  • marû 'fett, gemästet'

  • māru(m) 'Sohn, Kind'

  • mar'um 'Sohn'

  • maruštu(m) 'Böses. Wehe, Übles, Übel'

  • mārūtu 'Kindheit'

  • masabbu 'Korb'

  • mašādu 'streichen, jem. einen Streich geben'

  • mašāru 'loslassen, entlassen'

  • maṣāru 'abschneiden'

  • mašā'u 'wegnehmen, verbergen, plündern'

  • maṣā'u(m) 'so werden (wie)'

  • maškanu(m) 'Platz, Ort, Stelle'

  • mašku 'Haut, Fell'

  • mašku 'Zug, Weg'

  • mašlium 'Tierhaut'

  • mašlu 'Gesamtheit'

  • mašmaššu 'Beschwörtungspriester'

  • mašraḫu(m) 'Pracht'

  • maṣraḫu(m) 'Ansatz'

  • maṣṣartu 'Wache, Nachtwache, Bewachung, Beobachtung'

  • maṣṣaru 'Wächter'

  • maššu 'glänzend'

  • maŝū 'wegnehmen, verbergen, vergessen'

  • maṣū 'finden, erreichen'

  • maṣū 'sich ausbreiten'

  • maṣû(m) 'so werden (wie)'

  • maṭāru 'heftig regnen'

  • matē 'wann'

  • matēma 'irgendwann'

  • matī 'wann'

  • matīma 'irgendwann'

  • matnu 'Sehne, Riemen'

  • matqu 'Süßigkeit'

  • maṭū 'abnehmen, weniger sein, schwächen'

  • mâtu(m) 'sterben, töten'

  • mātu(m) 'Land'

  • mē '(hervorhebende Partikel, gern nach Vokativ)'

  • mē Pl. 'Wasser'

  • me'atu 'hundert'

  • meḫru 'gleichrangig'

  • meḫū 'Südsturm'

  • melammu 'Glanz'

  • melqītu 'Inhalt, Opferzurüstung'

  • mēlu 'Aufstieg, Bergwand, Abhang'

  • melultu 'Lust, Aufgeregtheit'

  • mēmētu 'Eid'

  • mēnu 'wie'

  • mēnu 'Zahl'

  • menūtu 'Zahl'

  • mer'atu(m) 'Tochter'

  • mer'um 'Sohn'

  • mešāru 'Recht, Gerechtigkeit'

  • mešedi 'Leibgardist'

  • mešeriš 'nach Recht, nach Gebühr'

  • mēšeru 'Recht'

  • mēsiru 'Einfassung, Überzug'

  • mešittu 'Magazin, Schatzhaus'

  • mešlu 'halb'

  • mētiqu 'Vorrücken, Passieren, Fortgang, Verlauf'

  • mēṭiqu 'das Passieren'

  • migru 'Günstling'

  • miḫru 'Gegenstück, Pendant'

  • miḫru 'gleichrangig'

  • miḫṣu 'Verwundung'

  • milammu 'Glanz'

  • milku 'Rat, Einsicht'

  • milu 'Überschwemmung, Hochwasser'

  • mimma 'irgend etwas'

  • mimmû 'etwas, Habe'

  • mīnu 'wie, was'

  • mīnu 'Zahl'

  • minūtu 'Zahl'

  • miqittu 'Verfall, Einsturz, Verfallenes'

  • mirānu 'Nacktheit'

  • mirsu 'Fettbrot'

  • mišāru 'Recht, Gerechtigkeit'

  • mišdu 'Landstrich'

  • mišlu 'halb, Hälfte'

  • miṣru 'Gebiet, Grenze'

  • misū 'waschen'

  • mitgāru 'günstig'

  • mitḫariš 'allzumal'

  • mitḫariš 'gleicherweise'

  • mitḫariš 'übereinstimmend, gleichweise, allzumal'

  • mītu 'tot'

  • mū Pl. 'Wasser'

  • muadu 'Menge'

  • mubarrū 'Anmelder'

  • mūdū 'klug, verständig'

  • muḫḫi 'auf'

  • muḫḫu 'Geld'

  • muḫḫu 'Schädel, Scheitel, oberer Teil, Oberes, Oberstes, auf'

  • muḫḫu 'Zinsen'

  • mu'irru 'Vorsteher, Direktor'

  • muirtum 'Leiter, Verwalter'

  • muirtutu 'Leitung, Verwaltung'

  • mukinnu 'bestätigend, Zeuge'

  • mullilu 'Priester'

  • mullū qātā 'die Hand füllen, belehnen'

  • mulmullu 'Pfeil, Wurfspieß'

  • multaḫṭu 'Übeltäter'

  • multa'ūtu 'Gewilltsein, Entschlossenheit, Lust'

  • mūlû 'Höhe, Gipfel'

  • mummu 'Tosen, tosende Wassertiefe'

  • mun(n)abtutu 'Flüchtling, Zustand'

  • mundaḫṣu 'Kämpfer'

  • mundu 'Grütze'

  • munnabtu 'Flüchtling'

  • munnē 'Eingeweide'

  • muqqu 'Art Gewand'

  • mūr nisqi 'Pferd'

  • murṣu 'Krankheit'

  • mūru 'Jungtier, Fohlen'

  • mūšabu 'Wohnung'

  • musarū 'Schriftstück, Urkunde'

  • mušarû 'Schriftstück, Urkunde'

  • mušēlu 'Pförtner'

  • muškēnu 'unterwürfig, abhängig, arm, Höriger, Halbfreier'

  • muštariḫḫu 'großartig'

  • muštarriqu 'Späher'

  • mušṭu 'Kamm'

  • muṣū 'Ausgang, Abfluss'

  • mūšu, mušu 'Nacht'

  • musukannu 'Baum, der Bauhholz liefert'

  • muṭallu 'vornehm'

  • muttatu 'Haupthaar, das Stirn und Schläfen bedeckt'

  • mutu 'Mann, Ehemann'

  • mūtu 'Tod'

N   A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

  • na'ādu(m) 'aufpassen, achtgeben, aufmerksam machen, benachrichtigen, melden'

  • na'āru(m) 'töten, niedermachen, vernichten'

  • nabalkutu(m) 'sich umkehren, sich auflehnen, abfallen; Aufruhr'

  • nabālu 'zerstören '

  • nābalu 'trockenes and, Festland'

  • nabnītu 'Erzeugnis, Spross'

  • nabû 'sagen, rufen, berufen, kundtun, nennen'

  • nābutu(m) 'fliehen, sich davonmachen'

  • nadānu(m) 'geben, zahlen, verkaufen, übergeben, ausliefern, austeilen'

  • nadbaku 'Gebirgswand'

  • nadītu(m) 'Priesterin, die kinderlos bleiben musste'

  • nādu 'erhaben'

  • nādu 'Leder, Schlauch'

  • nadū(m) 'werfen, hinwerfen, (hin)legen, liegen, verwerfen, niederwerfen, (Wohnung) aufschlagen, (Fesseln) anlegen, /Getreide) aufwerfen'

  • nādu(m) 'erheben, rühgmen, lobpreisen, erhaben sein'

  • nag(g)aru(m) 'Zimmermann, Tischler'

  • nagāgu 'schreien, rufen'

  • nagāŝu(m) 'îmmer wieder umherirren'

  • nāgiru 'Befehlshaber, Vogt, Kommandant'

  • nagišu 'bewältigen, zurücklegen (beschwerliches Gelände), umherirren'

  • naglabu 'Weiche, Blöße'

  • nagū 'Bezirk, Landschaft, Land, Provinz'

  • naḫalaptu 'Hemd'

  • naḫallu 'Bach'

  • naḫāšu(m) 'weichen, zurückweichen'

  • naḫlaptu 'Gewand'

  • naḫlu 'Bach'

  • naḫrāru(m) 'Hilfe'

  • nāḫu 'ruhen, ruhig werden, kampfunfähig machen, bezwingen'

  • nakālu 'arglistig / klug / kunstvoll sein'

  • nakamtu 'Schatz'

  • nakāmu 'aufhäufen'

  • nakaru(m) 'fremd, Feind'

  • nakāru(m) 'anders / fremd / feindlich sein, sich empören, befehden, verändern, (Kleid) wechseln, ableugnen'

  • nakāsu 'abschlagen (Kopf), abschneiden, abhauen, durchschneiden, fällen (Bäume)'

  • nakiru 'feindlich, Feind'

  • naklu 'kunstfertig, kunstsinnig'

  • nakriš Adv. 'feindlich'

  • nakru 'feindlich, Feind'

  • naktamu 'Deckel'

  • nâku 'schlafen, beschlafen'

  • namaddu 'Liebling'

  • namandu 'Maß'

  • namāru 'hell sein, erhellen, glänzen'

  • namāšu(m) 'aufbrechen'

  • namgaru 'Zimmermann'

  • namkaru(m) 'Bewässerungskanal'

  • namkuru 'Besitz'

  • nammaddu 'Maß, Maßstab'

  • nammandu 'Maß, Maßstab'

  • nammatu 'Maß'

  • namraṣu 'Bescherlichkeit'

  • namrā'u(m) 'Mastvieh'

  • namriš Adv. 'strahlend, glämnzend, heiter, fröhlich'

  • namru 'hell, glänzend'

  • namṣaru 'Schwert'

  • namtarru 'Schicksal'

  • namū 'verfallen, in Verfall geraten. eine Ruine werden'

  • namurratu 'Schrecken, Schrecklichkeit'

  • namurru 'furchtbar strahlend, abschreckend'

  • nāmurtu 'Ehrengeschenk'

  • namzītu 'Maischbottich'

  • nanduru 'grimmig sien, wüten'

  • nanmurtu(m) 'Zusammentreffen'

  • nanpašu 'Luftloch, Ofenloch'

  • nanṣabu 'Wasserrohr'

  • nantallû(m) 'Finsternis'

  • nanzāzu 'Stellung, Höfling'

  • napāḫu 'leuchtend aufgehen (Sonne)'

  • napāḫu(m) 'anfachen, anzünden'

  • napālu 'zerstören'

  • naparkû(m) 'aufhören'

  • naparqudu(m) 'sich auf den Rücken legen'

  • napāšu 'sich weiten,, Luft bekommen, frei aufatmen'

  • napāṣu 'zerschmettern, erschlagen'

  • napḫar 'insgesamt, zusammen'

  • napḫaru(m) 'Gesamtheit'

  • napištu(m) 'Atem, Hauch, Lebensodem, Seele, Leben, Person, Sinn, Absicht'

  • naplastu(m) '(linker) Leberlappen'

  • naplāsu(m) 'Anschauen'

  • naplusu(m) 'anschauen'

  • nappaḫu 'Schmied; der Räucherwerk anzündet'

  • nappašu 'Luftloch, Ofenloch'

  • naptānu 'Mahl, Mahlzeit'

  • napṭaru 'Nebenfrau'

  • naptertu 'Nebenfrau'

  • naqāru(m) 'zerstören, einreißen, niederreißen, verwüsten'

  • naqbaru 'Grab'

  • nāqidu 'Hirt'

  • naqū 'ausgießen, opfern'

  • naqū 'Opfer'

  • narāmtu(m) 'Geliebte, Lieblingsfrau'

  • narāmu(m) 'Liebe, Liebling, Geliebter'

  • nararu 'Helfer'

  • narāru 'helfen'

  • nārāru 'Hilfe'

  • nararūtu 'Hilfe'

  • na'ratu 'Sängerin'

  • narkabtu 'Wagen, Streitwagen'

  • narū 'Steintafel, Denkstein'

  • nāru 'schlagen, töten, vernichten'

  • nāru(m) 'Fluss, Strom, Kanal'

  • nāru(m) 'Musiker, Sänger'

  • naṣ 'bringt mit'

  • nasāḫu(m) 'herausreißen, losreißen, lösen, überstellen'

  • nasāku 'setzen, einsetzen, legen, tun'

  • nasāqu 'verherrlichen, herrlich / kostbar / edel sein'

  • našāqu 'küssen'

  • našāru 'vermindern'

  • naṣāru(m) 'schützen, behüten, bewachen, Wache halten, bewahren, beobachten'

  • nasāsu 'wehklagen'

  • nasāsu 'wehklagen'

  • nasīku 'Fürst'

  • nasīku 'Fürst'

  • našpaku(m) 'Speicher'

  • nasqu 'prächtig, herrlich'

  • našru 'Adler'

  • našū(m) 'heben, aufheben, nehmen, tragen, bringen, erheben, Obacht geben'

  • na'śum 'Leben'

  • natālu 'sich schlafen legen, schlafen'

  • naṭālu(m) 'hinblicken, hinsuchauen, sehen, schauen, anschauen'

  • natānu 'geben'

  • natū 'zerschmettern'

  • naṭū(m) 'geeignet / passend sein, machen'

  • nawāru(m) 'hell sein, erhellen, leuchten'

  • nawû(m) 'Zeltlager'

  • nazāru(m) 'verwünschen'

  • nazāzu 'stehen, sich stellen, treten, aufrichten, aufstellen, erhöhen'

  • nazzāzu(m) 'Stellung'

  • neḫelṣû(m) 'ausgleiten'

  • nēḫu 'zur Ruhe zu bringen'

  • nekurtu(m) 'Feindschaft'

  • nēmel 'weil'

  • nēmelu(m) 'Gewinn, Vorteil'

  • nepelkû(m) 'weit sein'

  • nepû(m) '(Sachen) als Pfand nehmen, (Personen) in Schuidknechtschaft führen'

  • neqelpû(m) 'stromabwärts treiben / führen'

  • nêru(m) 'töten, niedermachen, vernichten'

  • nēšu(m) 'Leben'

  • nēšu(m) 'Löwe'

  • nēšu(m) 'lebendig sein, zum Leben bringen'

  • nī 'zurückhalten, hemmen'

  • niāqti 'uns'

  • niāsi 'uns'

  • niāti 'uns'

  • ni'ā'um 'unser'

  • nībartu 'Überschreitung'

  • nibbu 'Zahl'

  • nibittu 'ein Kleidungsstück'

  • nibrētu 'Hunger'

  • nibu 'Nennung'

  • nib'u 'Zahl'

  • nību 'Zahl'

  • nidintu 'Geschenk'

  • nidittu 'Gabe, Abgabe'

  • nigiṣṣu 'Erdspalte, Erdhöhlung'

  • nikassu(m) '(alt) Konto, Kasse, (neu) Rechnung,. Forderung'

  • nikiltu 'Kunstsinn'

  • niklu 'Arglist'

  • nikpu(m) 'Stoß, Stoßen'

  • niksu 'Gemetzel'

  • nīlu 'Sperma'

  • nīmedu 'Gemach'

  • nīmedu 'Wohnstatt, Zimmer'

  • nimēq(q)u 'Weisheit'

  • nimru 'Leopard'

  • nindabū 'freiwilliges Opfer'

  • nîni 'wir'

  • nīnu 'wir'

  • nipēsu 'ein Amt bekleidet'

  • nīpištu 'Bau'

  • niqû(m) 'Trankopfer, Opfer, Opfertier'

  • niraru 'Helfer'

  • nirarūtu 'Hilfe'

  • nīribu 'Gebirgspass'

  • nīru(m) 'Joch'

  • nīš ili(m) 'Eid'

  • nīš qāti 'Handerhebung, Gebet'

  • nišē Pl. 'Leute, Volk, Bewohner'

  • nisiqtu 'Pracht, Adel'

  • niṣirtu 'Schatz'

  • nišku(m) 'Biss'

  • nisqu 'Pracht, Adel'

  • nissatu 'Wehklage'

  • nisū Adv. 'entfernt, fern'

  • nisū 'fortreißen, entfernen, sich entfernen'

  • niśū 'Leute'

  • nišu 'Eid'

  • nišu 'Erhebung'

  • nīšu 'Wesen, Seele. Geist, , Leben, Persönlichkeit, Name'

  • nītu 'Zurückhaltung, Hemmung'

  • nû(m) 'unser'

  • nubālu 'Fittich, Schwinge'

  • nubtu 'Biene'

  • nudunnā'u 'Mitgift'

  • nudunnū(m) 'Mitgift'

  • nuḫšu(m) 'Fülle, Überfluss'

  • nukaribbu(m) 'Gärtner'

  • nukurtu 'Feindschaft'

  • nukuŝu 'Festigkeit, Widerstandskraft'

  • nūnu(m) 'Fisch'

  • nurmu 'Granatapfel'

  • nūru(m) 'Licht, Lampe'

  • Nusku 'Feuergott'

  • nutá'ulu 'gelagert sein, liegen'

O   A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

P   A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

  • p d n 'weggeben'

  • p ḫ 'vertauschen'

  • p l ḫ 'fürchten, sich'

  • p l ḫ 'verehren'

  • p l s 'sehen'

  • p q d 'beauftragen'

  • p q d 'einsetzen'

  • p r s 'entscheiden'

  • p r s 'untersucht werden'

  • p r š d 'fliehen'

  • p š r 'lösen'

  • p t 'öffnen'

  • p ṭ r 'geborsten sein'

  • p ṭ r 'lösen'

  • p ṭ r 'loslassen'

  • padānu 'Seitenweg'

  • pagru 'Leib '

  • pagru 'Leiche'

  • palgu 'Kanal'

  • palū 'Regierung(sjahr)'

  • panu 'Gesicht'

  • papasu 'Brei'

  • papasu 'Mus'

  • parab 'fünf Sechstel'

  • parīsu 'Halbmaß'

  • paršur 'Brei'

  • paršur 'Topfgericht'

  • paru 'Muli'

  • parzillu 'Eisen'

  • pašīšu 'Gesalbter (Priester)'

  • paššuru 'Tisch'

  • pāšu 'Beil'

  • pessû 'lahmend, hinkend'

  • paṭru 'Dolch'

  • paṭru 'Messer'

  • pāṭu 'Grenze'

  • pā'um 'Mund'

  • pidduru 'Statthalter'

  • piḫātu 'Satrapie'

  • pīḫu 'Bier, Art'

  • pīru 'Elefant'

  • pisannu 'Dachtraufe'

  • piṣū 'weiß'

  • pitḫallu 'Reitpferd'

  • pitiltu 'Schnur, zusammengedrehte'

  • pī'um 'Mund'

  • pū(m) 'Mund'

  • pudu 'Schulter'

  • puḫādu 'Zicklein'

  • puḫrū 'Versammlung'

  • puḫu 'Ersatz'

  • pukḫutu 'Furcht'

  • pulḫu 'Furcht'

  • pulukku 'Bezirk'

  • pursītu 'Opferschale'

  • pursītu 'Opferschale'

  • putu 'Front'

  • putu 'Vorderseite'

Q   A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

  • q b a 'reden, sagen, befehlen'

  • q m a 'verbrennen'

  • q r b 'nahe sein, sich nähern '

  • q š 'schenken'

  • q t a 'zu Ende sein'

  • qa 'Hohlmaß, Art'

  • qa(r)rādu 'Held'

  • qablu 'Kampf'

  • qablu 'Mitte'

  • qadu 'einschließlich'

  • qadu 'Gefäß für Parfüm'

  • qalû(m) 'rösten, verbrennen'

  • qanu ṭābu 'Würzrohr'

  • qanu(m) 'Rohr, Schilfrohr Pfeil, Messlatte'

  • qaqqadu 'Bild'

  • qaqqadu 'Kopf'

  • qaqqadu 'Person'

  • qaqqaru 'Boden'

  • qaqqaru 'Grund'

  • qarābu 'sich nähern..., etw. vor jemand bringen'

  • qarnu(m) 'Tierhorn, Gefäß, Symbol der Göttlichkeit, Rand, Saum, Kraft''

  • qartappu 'Stallmeister'

  • qartappu 'Wagenlenker'

  • qaštu 'Bogen'

  • qātamma 'ebenso'

  • qātamma 'so'

  • qaṭanum 'dünn sein / werden'

  • qatnu 'dünn'

  • qatnu 'flach'

  • qātu 'Hand'

  • qēmu 'Mehl'

  • qēpu 'Statthalter'

  • qerbu 'nahe'

  • qīptu 'Anvertrautes'

  • qīptu 'Vertrauen'

  • qirbittu 'Feld'

  • qirbittu 'Flur'

  • qirbu 'inmitten'

  • qirṣappu 'Fußschemel'

  • qiššu 'Gurke'

  • qīštu 'Gabe'

  • qīštu 'Geschenk'

  • qīštu 'Wald'

  • qurādu 'tapfer'

  • qursinnu 'Knöchel'

R   A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

  • r a m 'lieben'

  • r b a 'anwachsen, groß werden'

  • r d 'bringen'

  • r d 'folgen, verfolgen'

  • r d a 'treiben'

  • r š 'fassen, erfassen'

  • rābīṣu 'Kommissionär?'

  • rabū 'groß'

  • rādu 'Regenguß'

  • ramānu 'Körper'

  • rapšu 'breit'

  • rapšu 'weit'

  • rēaū 'Hirt'

  • rēmu 'Gnade'

  • rēqu 'fern'

  • rēštu 'erstgeboren'

  • rēšu 'Kopf'

  • rēṣu 'Helfer'

  • riksu 'Bindung'

  • riksu 'Vertrag'

  • rīmu 'Wildstier'

  • riqqu 'Duft'

  • riqqu 'wohlriechende Pflanze'

  • rīqu 'leer'

  • rītu 'Weide, Trift'

  • rubu 'erhaben'

  • rupšu 'Breite'

  • ruqu 'fern'

S   A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

  • š a l 'fragen'

  • š b a 'sättigen, sich'

  • š b r 'zerbrechen'

  • ṣ b t 'ergreifen, fassen'

  • š d d 'ziehen'

  • š k n 'platzieren, deponieren, auferlegen; machen'

  • ṣ l a 'beten'

  • š l l 'wegführen'

  • š l m 'versöhnen'

  • š m 'kaufen'

  • š m a 'hören'

  • ṣ m d 'anhängen, anschirren'

  • š n a 'berichten'

  • š p k 'ausgießen'

  • š p r 'schreiben, schicken'

  • š q a 'hoch sein, erhböhen'

  • š q l 'wägen, sic h die Waage halten; bezahlen'

  • ṣ r ḫ 'ergrimmen'

  • š r p 'verbrennen'

  • š r q 'schenken'

  • š t a 'trinken'

  • š ṭ r 'schreiben'

  • ša 'welcher'

  • ša rēši ēkalliu 'Palastvorsteher'

  • ṣāaidu 'Jäger'

  • ṣābē 'Heer'

  • ṣābē 'Truppen'

  • sābītu 'Schankwirtin'

  • ṣabtu 'Gefangener'

  • sābū 'Schankwirt'

  • ṣābu 'Krieger'

  • šābulu 'trocken'

  • šadu 'Berg'

  • šadurratu 'Art Kleidungstück'

  • šaggatu 'Tuch-Gürtel'

  • šaḫu 'Schwein'

  • ŝakāru 'betrunken werden'

  • šaknu 'Statthalter'

  • šalāšu 'drei'

  • šalīdu 'Nachgeburt'

  • šallatu 'Beute'

  • šalluru 'Obst(baum), Art'

  • šalmu 'ganz'

  • šalmu 'rein, kultisch'

  • šalmu 'untadlig'

  • šalmu 'unversehrt'

  • šalmu 'vollkommen'

  • ṣalmu 'Gestalt'

  • ṣalmu 'schwarz'

  • ṣalmu 'Statue'

  • šamallū 'Lehrling'

  • šamânu 'acht'

  • šamaš 'Sonne'

  • šamaš 'Sonnengott'

  • šammu 'Gras'

  • šammu 'Kraut'

  • šamnu(m) 'Öl, Fett, Salbe'

  • šamaššammū '*Hanf, Sesam*'

  • šamšatu 'Sonnenscheibe'

  • šamšu 'Sonne'

  • sāmtu 'Karneol'

  • sāmu 'braunrot'

  • šamū 'Himmel'

  • šangū 'Priester'

  • šanū 'anderer'

  • šanū 'zweiter'

  • šapal 'bei'

  • šapal 'unten'

  • šapal 'unter'

  • šapattu '15. Monatstag'

  • šaplu 'unterer'

  • šaplu 'Unterteil'

  • šapparu 'Wildschaf'

  • šaptu(m) 'Lippe'

  • šapū 'dicht'

  • šapū 'dick'

  • šaqū 'hoch'

  • ṣarāpu 'feuerrot färben'

  • ṣāriḫu 'Harfenspieler?'

  • ṣarpu 'Silber'

  • šarraqu 'Dieb'

  • ṣarrāru(m) 'einpacken'

  • šarratu 'Königin'

  • šarru 'König'

  • šarrūtu 'Königtum'

  • šārtu 'Haarschopf'

  • šāru 'Wind'

  • šāši 'ihrer'

  • šāšu 'seiner'

  • šatammu 'Kämmerer'

  • šattu 'Jahr'

  • šeau 'Gerste'

  • šeau 'Getreide'

  • šeau 'Korn'

  • sebe 'sieben'

  • šēdu 'Stiergott'

  • ṣeḫru 'jung'

  • ṣeḫru 'Kind (Junge)'

  • ṣeḫru 'klein'

  • šelāšā 'drei'

  • šēlebu 'Fuchs'

  • šēlibu 'Fuchs'

  • šemīru 'Ring'

  • šēnu 'Schuh'

  • šēpu 'Fuß'

  • serdu 'Ölbaum'

  • šerinnatu 'Gebissstange (Pferd)'

  • šerinnatu 'Trense'

  • ṣēru 'Feld'

  • ṣēru 'Flur'

  • šeššu 'sechs'

  • ṣēt 'Sonnenaufgang'

  • šī 'sie'

  • ṣiāḫu, ṣâḫu 'lachen'

  • šibittu 'Siebengottheit'

  • ṣibittu 'Gefangenschaft'

  • ṣibtu 'Mehrung des Besitzes'

  • ṣibtu 'Zinsertrag'

  • sibu 'sieben'

  • šību 'Ältester'

  • šību 'Greis'

  • šību 'Ratsherr'

  • šību 'Zeuge'

  • siḫirtu 'Umfang'

  • šikāru 'Rauschtrank'

  • šikāru(m) 'Bier Rauschtrank'

  • šikkaru 'Bier'

  • sikkatu 'Pflock'

  • sikkuru 'Türschloss'

  • šikru(m) 'Bier, Rauschtrank'

  • sillatu 'Getreideart'

  • ṣillu 'Schatten'

  • ṣīlu 'Rippe'

  • simānū 'einen Schmuck bildend, schmückend, zierend'

  • simānū 'schmückend'

  • simmiltu 'Leiter, die'

  • simmiltu 'Treppe'

  • simtu 'Zierde, Schmuck; Würdenträger'

  • šimtu 'Geschick'

  • šīmu 'Preis'

  • sin 'Mondgott'

  • šina 'sie'

  • šinā 'zwei'

  • šinipu '²/³'

  • sinništu 'Frau'

  • šinnu 'Zahn'

  • siparru 'Bronze'

  • šīpātu 'Wolle'

  • šipru 'Arbeit'

  • šipru 'Leistung'

  • šipru 'Sendung'

  • šipru 'Werk'

  • šiptu 'Beschwörung'

  • ṣiptu 'Mehrung des Besitzes'

  • ṣiptu 'Zinsertrag'

  • šiqlu 'Schekel'

  • siquqqu 'Art Mehl'

  • širaānu 'Ader'

  • širaānu 'Darm'

  • širaānu 'Sehne'

  • sirdu 'Ölbaum'

  • širiqtu 'Geschenk'

  • ṣīrru 'hervorragend'

  • šīru 'Fleisch'

  • ṣīru 'erhaben'

  • ṣīru 'Rücken'

  • ṣīru 'Schlange'

  • sīsu 'Pferd'

  • šitluṭu 'siegreich'

  • šiṭru 'Schrift'

  • šittu 'Schlaf'

  • ṣītu 'Ausgang, Aufgang (Sonne); Anfang, '

  • šizbu 'Milch'

  • šu 'er'

  • šu 'sein'

  • šuatu 'dieser'

  • ṣubātu 'Gewand'

  • ṣubātu 'Kleid'

  • šubtu 'Wohnung'

  • sugullatu 'Herde'

  • šuk nu 'verneigen, sich'

  • sukallu 'Bote'

  • sukkalu 'Berater'

  • sukkalu 'Wesir'

  • šuklulu 'vollendet, vollkommen'

  • šukullu 'Holz, Art'

  • šulmānu 'Begrüßungsgeschenk'

  • šulmu 'Beschaffenheit, gute'

  • šulmu 'Friede'

  • šulmu 'Gruß'

  • šulmu 'gute Beschaffenheit'

  • šulmu 'Heil'

  • šulmu 'Wohlergehen'

  • šulpu 'Halm'

  • šūlūtu 'Garnison, Garnisonssoldat'

  • ṣumbu 'Lastwagen'

  • ṣumbu 'Lastwagen'

  • sumēdātu 'Feinmehl'

  • šumēlu 'links'

  • šumēlu 'ungünstig'

  • šumma 'wenn'

  • šumu 'Name'

  • sumuqan 'Gott der Tiere des Feldes'

  • šunu 'sie'

  • šūnuḫiš 'mühselig'

  • šūpū 'glänzend, herrlich, hervorragend'

  • suqu 'Straße'

  • šuqultu 'Gewicht'

  • šur īni 'Augenbraue'

  • šurbū 'gewaltig'

  • šurbū 'groß'

  • surdu 'Pferch'

  • surdū 'Falke'

  • surpu 'Hürde'

  • ṣurru(m) 'Obsidian, Feuerstein'

  • šūru(m) 'Stier'

  • šuruppū 'Kältewind'

  • šušši '60'

  • šušši 'Schock'

  • šuššu '60'

  • šuššu 'Schock'

  • šušuru 'recht geleitet'

  • šuttu 'Traum'

  • sutu 'Hohlmaß, Art'

T   A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

  • t k l 'vertrauen'

  • t m ḫ 'halten'

  • t mū 'schwören lassen'

  • t r 'machen; wiedergeben, zurückbringen, zurückkehren'

  • ṭabāḫu 'schlachten'

  • ṭābiḫu 'Scharfrichter, Vollstrecker der Todesurteile'

  • tabrītu 'Gesicht, Vision'

  • ṭābtu 'Salz'

  • ṭābtu 'Wohltat'

  • ṭâbu(m) 'gut / zufrieden / geeignet sein sein, gut machen / herrichten, wohl tun / sanft machen / besänftigen, fröhlich machen, wohlgefallen'

  • ṭābu(m) 'gut, schön, zufrieden, freundschaftlich, fröhlich, süß'

  • ṭabūtu 'gutes Verhältnis'

  • tādirtu 'Trauer'

  • tādirtu 'Traurigkeit'

  • taḫapšu 'Riemen'

  • tāḫāzu 'Schlacht'

  • taḫluptu 'Bekleidung, Überzug, Verschalung (Bau)'

  • taḫtu 'Niederlage'

  • taḫtu 'Vernichtung'

  • taḫtu 'Vernichtung, vernichtende Niederlage'

  • takittu 'Behälter'

  • tālapu 'Garnitur'

  • tālapu 'Stück'

  • tamārtu 'Geschenk'

  • tāmartu 'Sehen, Lesen'

  • tamḫaru 'Kampf'

  • tamīrtu 'Geschenk'

  • tamkaru 'Händler'

  • tamkaru 'Kaufmann'

  • tamlu 'Aufschüttung, Terasse'

  • tamlu 'Terrasse'

  • tamṭīru 'heftiger Regen'

  • tāmtu 'Meer'

  • tāmtu 'See'

  • ṭamû 'spinnen'

  • tānīḫu 'Seufzen'

  • tāpalu 'Paar'

  • ṭapālu 'verdächtigen, beargwöhnen'

  • tappū 'Gefährte'

  • tapputu 'Gemeinschaft'

  • ṭarādu(m) 'schicken, senden'

  • tarbaṣu 'Viehhof'

  • tarītu 'schwangere Frau'

  • tarītu 'Wärterin, Amme'

  • tarru 'bunt'

  • tarten(n)u 'Kronprinz'

  • tarten(n)u 'Thronfolger'

  • tartennutu 'Thronfolge'

  • taskarinnu 'Buchsbaum'

  • ṭatu 'Geschenk, Bakschisch'

  • ṭebûm 'versinken, versenken'

  • teḫḫû(m) 'Grenzgebiet'

  • ṭeḫi 'dicht bei, nahe'

  • ṭeḫû(m) 'sich nähern, nahekommen'

  • temenu 'Grundstein'

  • ṭēmu 'Bericht, Bescheid, Botschaft, Wille, Willensäußerung, Befehl(sgewalt), guter Rat, Einsicht, Verstand'

  • tēnišētu 'Menschen, Menschheit'

  • tēništu 'Menschen'

  • tērtu 'Schickung: Befehl, Geheiß, Offenbarung, Vorzeichen'

  • tiāmtu 'Meer'

  • tibnu 'Stroh'

  • tidūku 'Kampf'

  • tijatu 'Teufelsdreck'

  • til(l)u 'Hügel'

  • tillu 'Ruinenhügel'

  • tīrānu 'Darmwindung'

  • tîšu 'neun'

  • ṭitalliš 'flammengleich'

  • ṭitallu 'Feuerbrand, Flamme'

  • tittu 'Feige'

  • ṭīṭu 'Lehm, Ton'

  • tizqāru 'hoch erhaben'

  • ṭubbu 'Wohlsein, Wohlbefinden (körperlich unbd seelisch), Fröhlichkeit, Gesundheit'

  • tubuqtu 'Ecke'

  • ṭûdu, ṭuddu 'Weg'

  • tukultu 'Hilfe'

  • tuppu 'Tontafel'

  • ṭuppu 'Tafel, Tontafel, Urkunde'

  • tupsarru 'Schreiber'

  • tupšarru 'Schreiber'

  • ṭupšarru 'Schreiber'

  • tutittu 'Brustschmuck'

U   A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

  • u 'oder'

  • u 'und'

  • ûa 'ach, wehe'

  • ubālu 'heben, bringen, tragen, davontragen'

  • ubānu 'Finger'

  • ubānu 'Spitze, Berg-, Felsenspitze'

  • ubāru 'Fremdling'

  • ud(u)ru 'Dromedar'

  • udā'u 'wissen, kennen'

  • uddū 'Not, Drangsal'

  • ugaru 'Feld, Flur'

  • uggatu 'Zorn'

  • uggu 'Heftigkeit, Macht'

  • ugnū 'Lasurstein, lasurfarben, blau'

  • uḫulu 'Seifenkraut'

  • ukulū 'Futter'

  • ul 'nicht'

  • ullānu 'Vorzeit'

  • ullu 'Jubel'

  • ullū 'entrückt, fern'

  • ullū 'jener'

  • ulluṣ 'Frohlocken'

  • ulṣu 'Jubel'

  • ultu 'von, aus, seit, weg von, nachdem'

  • ūmā 'jetzt, nun, und'

  • umāmu 'Tier, Getier'

  • ūmatan 'für einen Tag'

  • ūmeš 'gleich einem Sturm'

  • umma 'folgendermaßen'

  • ummānu 'Volk, Heer'

  • ummānu 'Werkmeister, Künstler'

  • ummu 'Mutter, Mutterleib'

  • umṣatu 'Mangel, der'

  • umṣatu 'Mangel, Hunger'

  • ūmu 'Tag, Zeit, Wetter, Sturm'

  • unūtu 'Gerät, Hausgerät'

  • upnu 'Hand, Faust, Handvoll'

  • uppu 'Umschließung'

  • upšašu 'Machenschaft, Behexung'

  • uqnū 'Blaustein'

  • uqnū 'Lapislazuli'

  • urdu 'Diener'

  • urḫu 'Monat'

  • urḫu 'Weg'

  • urigallūtu 'Tempelvorsteheramt'

  • urikannu 'Holz, Art'

  • urīṣu 'Ziege'

  • urpatu 'Gewölk'

  • urpu 'Wolke'

  • urqītu 'grünes Kraut'

  • urru 'Licht, Tageslicht, Tag'

  • urru 'Morgen'

  • ūru 'Licht'

  • uruḫḫu 'Haupthaar'

  • urummu 'Baum, Art'

  • ušābu 'sich setzen, sitzen, bewohnen, sich aufhalten, sich befinden'

  • usallu 'Wiese'

  • usandū 'Vogelschauer'

  • usandū 'Vogelzüchter'

  • ušāru 'lose sein, (Platz) verlassen'

  • usātu 'Unterstützung, Hilfe'

  • uṣā'u 'heraus-, hinausgehen, ausziehen, weggehen, entkommen'

  • ušmānu 'Feldlager'

  • uššu 'Grund, Fundament'

  • uṣṣu 'Pfeil'

  • ušu 'Ebenholz'

  • ušumgallu 'Alleinherrscher, Tyrann'

  • ušuzzu 'stehen, sich aufhalten'

  • utāru 'übergroß sein'

  • utlu 'Gegend zu jems. Füßen, Stätte'

  • uttunu 'Schmelzofen'

  • uttunu 'Schmelzofen'

  • utùlu 'gelagert sein, liegen'

  • utunu 'Ofen'

  • utūtu 'Erwählung, Ausersehung'

  • uznu 'Ohr'

  • uzuzzu 'stehen'

  • uzzu 'Zorn, Furchtbarkeit'

V   A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

W   A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

  • wabālu(m) 'heben, bringen, tragen, davontragen'

  • wadā'um 'wissen, erkennen'

  • waklu(m) 'Aufseher'

  • walādu(m) 'gebären, erzeugen'

  • wamā'u(m) 'schwören bei'

  • wapû 'sichtbar werden / machen'

  • warādu(m) 'hinabsteigen, hinziehen'

  • warāqu(m) 'grün / gelb sein'

  • wardu(m) 'Sklave, Diener'

  • warḫu(m) 'Monat'

  • warkānu(m) 'später'

  • warkātu(m) 'Rückseite, Hinterseite, Angelegenheit'

  • warkīum 'hinterer, späterer, nach'

  • warkû(m) 'hinterer, späterer, nach'

  • warû(m) 'führen, holen'

  • wašābu(m) 'sich setzen, sitzen, bewohnen, sich aufhalten, sich befinden, ansiedeln'

  • wašāru(m) 'lose sein, (Platz) verlassen'

  • wāšibu(m) 'sitzend, wohnend'

  • waṣû(m) 'herausgehen, ausziehen, weggehen, entkommen, fortgehen, davonschleppen, herausbringen, verkommen lassen, austreten lassen (Flüssigkeit), verraten (Geheimnis), herausgeben, ausplaudern'

  • wāṣû(m) 'der Herausgehende'

  • waṣûtu(m) 'Weggang'

  • watāru(m) 'übergroß sein'

  • watû(m) 'finden'

  • weri'u(m) 'Kupfer'

  • wildum 'Nachkommenschaft'

X   A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Y   A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Z   A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

  • za 'Wasser'

  • zabālu(m) 'ausplaudern, (Geheimnis) verraten'

  • zā'iru 'hassend, Hasser, Feind'

  • zakāru 'nennen, anrufen, sprechen, kundtun, schwören'

  • zakā'u 'rein sein / werden, frei werden / machen (von Verpflichtungen)'

  • zakû 'rein sein / werden, frei werden / machen (von Verpflichtungen)'

  • zaliptu 'Gottlosigkeit, Bosheit'

  • zam(m)eru 'Sänger, Musiker'

  • zamānu 'böse, feind, Feind'

  • zamar 'flugs, eielnds'

  • zamāru 'Lied'

  • zamāru(m) 'singen, besingen, musizieren, spielen'

  • zammāru 'Sänger'

  • zammertu 'Musikerin'

  • zanānu 'unterhalten, fördern, pflegen'

  • zanānu(m) 'regnen'

  • zāninānu 'Ausstatter'

  • zāninūtu 'Pflegerschaft'

  • zânu(m) 'geschmückt sein, schmücken'

  • zaqāpu 'aufrichten'

  • zaqāru 'hoch ragen / aufführen, erhöhen'

  • zaqātu(m) 'scharf / spitz sein, stechen'

  • zaqru 'hoch ragend, hoch'

  • zaqtu 'spitz, scharf'

  • zarātu 'Zelt'

  • zarbiš 'dumpf'

  • zar'um 'Same, Nachkommenschaft'

  • zâzu(m) 'teilen'

  • zêru 'hassen'

  • zēru 'Same, Saat, Saatgut, Saatland, Nachkommenschaft, Geschlecht, Nachkomme, Spross'

  • zibana 'Waage'

  • zibbatu 'Schwanz, Schweif'

  • zibbu 'Schwanz, Schweif'

  • zību 'Opfer'

  • ziḫḫu(m) 'Bläschen'

  • zikaru(m) 'männlich, Knabe, Mann (:: weiblich)'

  • zikru 'Name'

  • zikziku 'Sturmwind'

  • zingu 'Knöchel'

  • zinnu(m) 'Regen, Regenguss'

  • zinū 'zürnen'

  • ziqquratu 'Stufenturm, Tempelturm'

  • ziqtu 'Stachel, Sporn, Stick'

  • zirāti 'Gehässigkeiten'

  • zirbābu 'ein schädliches Insekt'

  • zittu 'Teil, Anteil, Erbteil'

  • zjk 'losbrechen, stürmen'

  • zma 'ausschließen'

  • zrb 'pressen, zurückhalten, an sich halten'

  • zū 'schwerer Sturm'

  • zumru(m) 'Leib, Körper'

  • zunnu 'Regen'

  • zuqiqīpu(m) 'Skorpion'

  • zuqtu 'Bergspitze'

  • zutu 'Schweiß'

   

nach oben

Übersicht

 

Fritz Delitzsch, Assyrische Lesestücke 1900

Bruno Meißner, Die Keilschrift 1913

Wilhelm Gesenius, Hebräisches und Aramäisches Handwörterbuch zum Alten Testament 1959

Kaspar K. Riemschneider, Lehrbuch des Akkadischen 1988

Johannes Friedrich, Kurzgefasstes hethitisches Wörterbuch 1991

Ludwig Köhler & Walter Baumgartner, Hebräisches und aramäisches Lexikon zum Alten Testament 2015

 

Datum: 2007 / 2015

Aktuell: 26.04.2016