Startseite | Religion | Sprachwissenschaft | Geschichte | Humanwissenschaft | Naturwissenschaft | Kulturwissenschaft | Kulturschpfungen

Sprachen | Wrter | Grammatik | Stilistik | Laut und Schrift | Mundart | Sprachvergleich | Namen | Sprachecke

Heinrich Tischner

FehlheimerStrae63

64625 Bensheim

Etymologie

Sprachen

Hebrisch

Email:

altsemitisch

 

Hebrisch

Jiddisch

Samaritanisch

 

Wochentage | Zahlwrter | Schrift

 

Hebrisch

א א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ס ע פ צ ק ר ש ת

  • אב b 'Vater'

  • אבוס bs 'Futtertrog, Krippe', bs 'gemstet'

  • אביר abr 'stark, mchtig, Stier, Pferd' abbr 'Gott'

  • אבל ubl 'Wasserlauf, Kanal'

    אבן בחן bn boḥan 'eine Gesteinsart'

  • אגרת iggrt Brief

  • אדון dn 'Chef, der was zu sagen hat'

  • אדונה *adnh 'Herrin'

  • אדוני Adonj = Jahwe

  • אדם dm 'Menschheit'

  • אדמה adm 'Erde'

  • אדר dr 'Ahorn'

  • אהב hb 'lieben'

  • אהל ohl 'Zelt'

  • אוה aww 'wnschen, begehren', heʔw lieblich sein, sich ziemen', hitʔaww 'gelsten nach', aww 'Begehren, Gelsten'

  • אויל wl 'tricht, Dummkopf'

  • אויר wr 'Luft'

  • אור r 'Licht, leuchten', heʔr 'leuchten lassen, erleuchten, Licht verbreiten' 18
    'das Licht des Lebens sehen lassen'

  • אזן ozn 'Ohr'

  • אחד ḥd 'eins'

  • אחור ḥr 'Rckseite, Westen, Zukunft'

  • אחז ḥz 'ergreifen'

  • אי 'Schakal'

  • אי 'ferne Kste; Insel'

  • איל ajjal 'Hirsch'

  • איל ajjil 'Widder'

  • אימה  m 'Schrecken'

  • אין ajin 1 | 2 Wortnegation, 'Null'

  • אל al Satznegation

  • אל  l Prposition

  • אלה l 'Gott'

  • אלה lh 'groer Baum'

  • אלהים lohm 'Gott'

  • אלוה laħ 'Gott'

  •  אלון ln, alln 'ein groer Baum'

  • אלף lp 'Rind'

  • אלף lp 'tausend'

  • אם m 'Mutter'

  • אמה amm 'Kanal'

  • אמה umm 'Stamm'

  • אמן mn 'tragen, sttzen' (nur pass.), hʔmon 'sich als fest, zuverlssig erweisen, Bestand haben, bleiben, andauern, betraut werden mit', haʔamn 'etw. als zuverlssig ansehen, glauben, Gott vertrauen, meinen'

  • אמן omn 'Zuverlssigkeit'

  • אמן mn 'zuverlssig' (als Eigenschaft), wirklich, gewiss, bravo' (Besttigung der Zuhrer)

  • אמונה mn 'Festigkeit, Zuverlssigkeit, Treue, Redlichkeit, stndige Amtspflicht, Sicherheit, gewissenhaft'

  • אמנה amn 'Vereinbarung, knigliche Vorschrift'

  • אמנה men 'in Wahrheit, wirklich'

  • אמנם mnm 'wahrlich, wirklich, gewiss'

  • אמש m 'gestern Abend; Abenddmmerung, gestern'

  • אמץ mṣ 'stark sein'

  • אמת mt 'Festigkeit, Zuverlssigkeit, Bestndigkeit, Dauer, Treue, Wahrheit, wahr, wirklich'

  • אנש n 'Mensch'

  • אני n 'Schiffe', אניה nj 'Schiff'

  • אני n 'ich'

  • אנכי nok 'ich'

  • אפר ʔepr 'Staub, lockere Erde; Asche' 

  • אסור sr 'durch einen Eid gebunden'

  • אסר sr 'binden, anspannen, fesseln, sich verpflichten'

  • אף ap 'Nase'

  • אציל ṣl 'vornehm'

  • ארבע arbaʕ 'vier'

  • ארח oraḥ 'Weg'

  • ארי ar 'Lwe'

  • אריה arjh 'Lwe'

  • ארנבת arnbt 'Hase'

  • ארץ rṣ 'Erde: Boden, Grundstck, Land, alle Lnder'

  • ארר rr 'mit einem Fluch belegen'

  • אש 'Feuer'

  • אשה iss 'Frau'

  • אשר r 'einhergehen', ur 'Schritt', ar Relativpartikel; r 'Glck'

  • אתון tn 'Eselsstute'

ב א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ס ע פ צ ק ר ש ת

  • ב be- 'in, an, bei, mit; als, wann'

  • בוא 'kommen'

  • בחן bḥn 'prfen (auch Edelmetalle durch Schmelzen), auf die Probe stellen'

  • בחר bḥr 'prfen, auswhlen, erwhlen'

  • בטח bṭḥ 'sich sicher fhlen, vertrauen' boṭeḥ 'sorglos, arglos', btuḥ 'vertrauensvoll', bṭaḥ 'Sicherheit'

  • בית bjit 'Haus'

  • בית(־)אל bt(-)ʔl 'Haus Gottes'

  • בית כנשת bēt kənsst Synagoge'

  • בלל bll anfeuchten, vermengen'

  • בן התעובות bn ha-taʕarubt 'Geisel'

  • בנה bnh 'bauen'

  • בנין binjn 'Gebude'

  • בעל baʕal 'Herr, Besitzer, Ehemann, Inhaber von etw., Brger'; verbal 'beherrschen, besitzen, zur Frau nehmen'

  • baʕal dvr 'der, von dem die Rede ist'

  • בעלה baʕal 'Herrin'

  • בער  bʕor intr. 'brennen', biʕer 'anznden', habʕer 'anznden', trans. 'verbrennen'

  • בקר bqr 'Rindvieh'

  • בר bar 'freies Feld'

  • בר bar 'Auenseite, drauen, unbebautes Land'  

  • בר bar, br 'ausgedroschenes Getreide'

  • ברזל barzl 'Eisen'

  • בריח beraḥ 'Riegel'

  • בריון barjn 'zgelloser Mensch'

  • ברך brk 'Knie'

  • ברך brk 'gesegnet, gelobt', brek 'segnen, gren, gratulieren; lstern'

  • ברכה berk 'Teich'

  • ברק brq 'blitzen', brq 'Blitz'

ג א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ס ע פ צ ק ר ש ת

  • גב gab 'Rcken, Wulst, Felge, Schildbuckel; Ufer, Bord, Wall, weibliche Scham'

  • גב geb 'Wasserlache, Teich'

  • גבא gbǟ 'Wassergrube, Tmpel'

  • גבה gbah 'hoch sein'

  • גבול gebl 'Berg, Grenze, Einfassung, Gebiet'

  • גבעה gibʕ 'Hgel'

  • גבש gb

  • גדר gdr 'Steinwall, Trockenmauer', gedrh 'Pferch'

  • גדי ged 'Zicklein von Ziege und Schaf'

  • גוי gj 'Volk, Leute, Rudel, Nichtjude', Pl. auch 'Heiden'

  • גויה gj 'Nichtjdin'

  • גור gr 'Jungtier, Lwenbaby'; gr 'Lwenbaby'

  • גחל *gaḥal, *gḥal 'glhende (Holz-) Kohlen'

  • גיא gajʔ 'Tal, Niederung'

  • גלגל galgal 'Rad'

  • גלגלת gulgolt 'Schdel'

  • גליל gll 1. 'drehbar', 2. Galila 'Landkreis'

  • גלילה gellh 'Umkreis, Steinkreis'

  • גלל gll 'rollen, wlzen'

  • גמל gaml 'fertig, reif sein'

  • גמל gml 'Kamel'  

  • גן gan 'Garten'

  • גנן gnn 'einfrieden, hegen, schtzen'

  • גנב gnb 'stehlen', gannb 'Dieb'

  • גנז gnz 'Schatzkammer des persischen Knigs'

  • גנז gnz 'verbergen, vergraben, dem ffentlichen Gebrauch entziehen, archivieren'

  • גניזה genz 'Aufbewahrungsort fr alte heilige Schriften'

  • גפר gopr 'ein Nadelbaum'

  • גרד grd 'kratzen'

  • גרה ger 'Korn, Bohne; ein Gewicht'

  • גריש grś 'Grtze'

  • גרזן garzn 'Axt'

  • גרע graʕ 'scheren, krzen'

  • גרס grs 'sich aufreiben', hagrs 'zermalmen'

  • גרש grś 'zerriebene Krner'

ד א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ס ע פ צ ק ר ש ת

  • דב db 'Br'

  • דבר dabr 'reden', dbr 'Wort, Sache'

  • דבורה dibbur 'Ausspruch, Rede'

  • דג dg 'Fisch'

  • דגן dgn 'Korn, Getreide'

  • דוה dwh 'krank, menstruierend'

  • דור dr 'Generation'

  • דור dr 'Kreislauf, Kreis; Ball; geflochtener Rand, ausgestopfter Sack, Balg'

  • דור dr 'wohnen; durch die auf dem Feld bernachtende Herde dngen'; dr' Wohnung'

  • די daj ausreichend, genug'

  • דל dal 'schwach, elend, gering'

  • דלות dallt 'Armut, Not'

  • דמשק demq 'Art Stoff'

  • דפק dpq (Vieh) treiben, anklopfen'

  • דקל dkl 'Dattelpalme'

  • דרך drk 'treten'; drk 'Weg, Reise; Besorgung, Unternehmen, Geschft; Handlungsweise, Lebensweise; Schicksal; Fhrung Gottes; Pl. kultische Sitten; Art und Weise'

ה א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ס ע פ צ ק ר ש ת

  • הב hab 'gib'

  • הבל hbl 'Hauch, Nichtigkeit, Vergnglichkeit', PN Hbl > Abel

  • הוד hd 'Hoheit, Majestt, Pracht'

  • הילל בן שחר hlel bn ḥar 'Morgenstern'

  • הלך hlk 'gehen'

  • הלל halll 'jubeln, preisen'

  • הללויה hallelūjah 'preist Jahwe'

  • הן hen 'siehe, wenn, ob'

  • הנה hinn 'siehe'

  • הר har 'Berg'

  • הרג hrg 'tten'

  • הרס hrs 'einreien'

ו א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ס ע פ צ ק ר ש ת

ז א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ס ע פ צ ק ר ש ת

  • זאב zeʔb 'Wolf'

  • זבל zbl 'Dnger'

  • זה zh (Demonstrationspronomen)

  • זית zaijit 'edler lbaum, Olive'

  • זנה zonh 'Hure'

  • זרע zraʕ 'sen'

ח א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ס ע פ צ ק ר ש ת

  • חבב ḥbb 'lieb haben; mhbr. ḥebbob 'liebkosen, lieb machen', חבה ḥibb 'Liebe'

  • חבר ḥabber 'verbinden, sich verbnden', חבר ḥubbor 'verbunden sein', hitḥabbǝrt 'Handelsgemeinschaft haben'

  • חבר ḥabber 'Zunftgenosse'

  • חבר ḥbr 'Gemeinschaft, Kollegium'

  • חבר ḥber 'Gefhrte'

  • חברות ḥabərt 'eine religise Genossenschaft'

  • חג ḥg, ḥag 'religises Fest, Wallfahrtsfest'

  • חגג ḥgg 'feiern'

  • הדה ḥd 'schauen'
  • חטא aṭōʔ 'ein Ziel verfehlen, etwas vermissen, missfallen; sich sittlich verfehlen,  schuldig sein, sndigen'; ḥaṭṭēʔ 'etwas ersetzen mssen, entsndigen, als Sndopfer darbringen'; haḥaṭʔ 'danebenschieen, zur Snde verfhren'; hitḥaṭṭʔ 'entsndigen, sich zurckziehen'

  • חטא ḥṭʔ Verfehlung gegen Mensch und Gott, Schuld'

  • חטאה ḥtʔ 'Verfehlung', ḥaṭʔ 'Snde, Sndopfer'

  • חטאת ḥaṭṭʔt 'Snde, Entsndigung, Sndopfer'

  • חטב ḥṭb 'hauen'

  • הזה ḥz 'schauen'

  • חזק ḥzq 'stark sein', haḥazq 'ergreifen und festhalten'

  • חיה ḥj 'leben'

  • חים ḥajjm 'Leben'

  • חכם ḥakm 'weise sein', ḥikkem 'unterweisen', məḥukkam 'unterrichtet', ḥkm 'geschickt, erfahren, weise'

  • חלב ḥlb 'Milch'

  • חלב ḥelb 'Flomen, Fett'

  • חליפה alp 'Wechsel, Ablsung, Abmachung', Pl. 'das Vergangene, Ersatzkleider'

  • חלה ḥall  'sanft, s sein'

  • חלה ḥall 'Kuchen; Wabe'

  • חלף alp 'sich ablsen, aufeinander folgen, vorbergehen, vergehen; ḥallp 'wechseln, ndern'; haḥalb 'an jemands Stelle treten lassen, ndern, etwas neu tun'; ḥlp 'anstatt, fr'

  • חלק ḥlq 'untereinander teilen, zuteilen, Anteil geben / erhalten, verteilen'

  • חלקה ḥlq 'durch Los dem Einzelnen zugewiesener Teil der Gemarkung'

  • חם ḥm 'Schwiegervater'

  • חם ḥm 'hei'

  • חמאה ḥmʔ 'Dickmilch, Butter'

  • חםה ḥom 'Wrme', (ḥamm) 'Wrme, Sonne'

  • חמור ḥamr 'Esel'

  • חמל ḥml 'Mitleid haben'

  • חמם ḥom 'warm werden'

  • חמץ ḥmṣ 'sauer, bitter sein'

  • חמר ḥmr 'gren'

  • חמר ḥmr 'Wein'

  • חמש ḥm 'fnf'

  • חאן ḥn 'Karawanserei'

  • חן ḥn 'Karawanserei'

  • חן ḥen 'Anmut, Liebreiz; Gunst, Beliebtheit'  

  • חנית ḥnt 'Spie'

  • חנן ḥnn 'jem. gndig sein / gndig bedenken'

  • חנף ḥnp 'entartet sein', ḥnp 'Gott entfremdet, bse', ḥonp 'Schlechtigkeit'; nhbr. ḥnf 'heuchlerisch', hḥnif 'schmeicheln'

  • חנפה ḥanupp 'Schlechtigkeit, Heuchelei'

  • הנפן ḥanefn 'Heuchler'

  • הס has 'still!, Ruhe'

  • חסד ḥsd 'Gemeinschaftspflicht, Loyalitt; Schutz, Gunst; Gottes Treue, Gte, Huld;  Pl. frommes Tun, Leistungen, Gnadenerweise'

  • חפה ḥupp 'Schutzdach, Brautgemach'

  • חפן ḥopn 'hohle Hand'

  • חץ ḥeṣ 'Pfeil'

  • חר ḥor 'Loch, Hhle'

  • חרב ḥrb 'Schwert'

  • הרג hrg 'tten'

  • חרה ḥr 'hei sein, zrnen'

  • חרס ḥrs 'Krtze'

  • חרף ḥorp 'Jugend, Winter'

  • חרש ḥr 'schneiden, gravieren, pflgen'

  • חרוץ  ḥrṣ 'Gold'

  • חתול ḥtl Katze

  • חתת ḥtt 'zerbrechen (physisch und psychisch)'

ט א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ס ע פ צ ק ר ש ת

י א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ס ע פ צ ק ר ש ת

  • יבל jbl 'Wasserlauf'

  • יובל jbl 'Wasserlauf'

  • יובל jbl 'Widder, Schulderlass'

  • יד jd 'Hand'

  • ידע jdaʕ 'wahrnehmen, erkennen, kennen, wissen, sich kmmern, begatten'

  • יום jm 'Tag'

  • יון Jwn 'Grieche, Ionien, Griechenland'

  • יונה jn 'Taube'

  • יין jajin 'Wein'

  • ימין jmn 'rechte Seite, Sden'

  • ינה jn 'gewaltttig, bedrckend', hn 'bedrcken, betrgen, tuschen'

  • יעד jʕd 'bestimmen', hiwwaʔed 'sich verabreden, sich treffen'

  • יעל jʕl 'Steinbock'

  • יער jaʕar 'Dickicht, Wald, Park'

  • יקר jqr 'schwer, schwierig, selten, kostbar sein, geehrt werden'; hqr 'rar machen' ; jqr 'selten, kostbar, wertvoll, edel'

  • ירד jrd 'hinuntergehen'

  • ירא jr 'frchten, sich frchten; Ehrfurcht / fromme Scheu haben'; Niph. 'gefrchtet werden'; Pi. 'in Furcht setzen'

  • ירח jreaḥ 'Mond'

  • ירק jrq 'Grnes, Gemse', jrq 'das Grne an Gehlzen'

  • יראה jirʔ 'Furcht, Gottesfurcht'

  • יראת יהוה jirʔat JHWH 'Furcht des Herrn'

  • יש j 'ist vorhanden'

  •  ישבjb 'sich setzen, sitzen, unttig herumsitzen; bleiben, wohnen, bewohnt werden'

  • ישע heaʕ 'in Not helfen, retten'

כ א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ס ע פ צ ק ר ש ת

  • כבד kabbd 'ehren, gut behandeln'

  • כבש kbś 'Lamm'

  • כובע kbaʕ 'Helm, hohe Kopfbedeckung'

  • כוכה 'feines Gebck in Kuchenform'

  • כוכבי בקר kkb boqr 'Morgensterne'

  • כד kad 'Krug'

  • כוכב השחר kochav ha-aḥar 'Morgenstern; Art Keule'

  • כויה kewj 'Brandmal'

  • כושי k 'Neger'

  • כיון kijjn Saturn?, Gestell'?

  • ככר kikkr 'etwas Rundes: Umkreis, Brotlaib, ein Gewicht'

  • כלב klb 'Hund'

  • כלא klʔ 'zurckhalten, hemmen, verhindern, einschlieen'

  • כלה kall 'Braut, Schwiegertochter'

  • כוס ks 'Becher'

  • כידון kdn 'eine Philisterwaffe (Rhomphaia?)

  • כנע hikknaʕ 'sich unterwerfen', haknaʕ 'unterwerfen, demtigen'

  • כנשת kənsst 'Sammlung, Versammlung, Speicher, Synagoge, Gemeinde, Parlament'

  • כנף knp 'Flgel; Schulter, Arm, Hand, Lungenflgel, Zipfel, Spitze'

  • כף kap 'Handflche, (Fu-)Sohle, Schale, Handschuh, Klaue, Stck, Schamhgel'

  • כפה kipp 'Palmzweig, Kuppel, Kappe, Kuppe'

  • כפור kepr 'kleine Metallschale'

  • כפיפא kepp 'Geflecht, Korb, Gefngnis'

  • כפיר kepr 'junger Lwe'

  • כפירה keprh 'Ketzerei'

  • כפכף kapkap 'Schale'

  • כפף kpp 'beugen, krmmen, umstrzen, zwingen'

  • כפר kpr 'Dorf'

  • כפר kappr 'shnen'

  • כפר kpr 'leugnen'

  • כפר kopr 'Henna'

  • כפרי kapr 'drflich, lndlich'

  • כר kar 'Weidegrund'

  • כרוב kərb 'Cherub, Art Engel'
  • כרה krh 'graben'

  • כרכור kirkr 'Tanz'

  • כרר kirkr 'tanzen'

  • כרכם karkom 'Safran'

  • כרם krm 'Weinberg'

  • כרמל karml 'Obstgarten'

  • כרת kart 'abschneiden'

  • כתנת kuttont 'Tunika'

  • כתן kittn 'Flachs, Leinen'

  • כתנת kuttont 'Tunika'

ל א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ס ע פ צ ק ר ש ת

  • ל le- Prposition

  • לא l Satznegation

  • לאך lʔk 'als Bote senden'

  • לאם leʔom Volk, Leute'

  • לביא, לבי leb 'Lwin'

  • לבן lbn 'wei'

  • לבש lb 'kleiden'

  • להתראות le-hitrʔt ['litraut] 'auf Wiedersehen'

  • לוה lwoh 'begleiten, sich anschlieen'

  • לוח laḥ 'Schreibtafel, Brett'

  • לחם lḥm 'Brot'

  • ליל lajil, לילה lajl 'Nacht'

  • לין ln 'bernachten'

  • לפני lipn 'im Angesicht, vor'

  • לפת lpt 'ertasten'

  • ליש laji 'Lwe'

  • לויתן liwjtn 'Drache; Krokodil'

  • לשון ln 'Zunge, Sprache'

מ א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ס ע פ צ ק ר ש ת

  • מאבוס maʔabs 'Scheuer, Speicher'

  • מבול mabbl 'Sintflut'

  • מאה mʔh 'hundert'

  • מאס mʔs 'verachten, ablehnen'

  • מאוס miʔs 'Verchtlichkeit, Ekel'

  • מגן mgn 'Schild'

  • מדד md messen, sich dehnen'

  • מדה midh 'Ausdehnung, Ma'

  • מוש m, hm 'betasten'

  • מזיק mazzq 'schdigend, bser Geist'

  • מזל mazzl, bibl. 'Pl. mazzlt 'Sternbilder, Konstellationen, Tierkreiszeichen', mhbr. 'Sternbild, Planet, Tierkreiszeichen, Schicksal', nhbr. 'Stern, Sternbild, Schicksal, Glcksfall, Glck'

  • מחא mḥ 'klatschen'

  • מהר mḥr 'morgen, knftig'

  • מחרת mḥrat 'der folgende Tag'

  • מחץ mḥṣ 'zerschlagen'

  • מטה maṭṭǟ 'Stock'

  • מטה miṭṭ 'Lager, Bett'

  • מטיל *mṭl 'Stange'

  • מטר mţr 'Regen'

  • מים majim 'Wasser'

  • מכה makk 'Schlag, Wunde, Plage, Blutbad, Misshandlung'

  • מכות makkt 'Schlge'

  • מכלא, -ה mikl 'Hrde, Schafspferch'

  • מלא mlʔ 'voll sein, fllen'; himmlʔ voll werden, erfllt werden'; mallʔ 'erfllen, anfllen'

  • מלח mlaḥ 'Salz'

  • מלאך malʔk 'Bote, Engel, Prophet'

  • מלאכה məlk 'Sendung, Geschft, Arbeit, Ware, Sache, Dienst, Kultdienst'

  • מלך mlk 'Knig'

  • מלך molk 'ein Gott'

  • המלך הגול ha-mlk ha-gdl 'Groknig'

  • מלך מלכים mlk melkm 'Knig der Knige'

  • מלל milll 'sprechen'

  • ממון mmn 'Geld, Vermgen'

  • מנה mnoh 'zhlen, zuteilen'

  • מנוול mənuwl 'Schuft, Schurke'

  • מועד mʕed 'Verabredung, Zusammenkunft, verabredete Zeit, Fest, Festversammlung'

  • מערבא maʕreb 'Palstina' (von Bablonien aus gesehen)'

  • מסס nms 'zerflieen

  • מסה hamsǟ 'schmelzen lassen'

  • מסגד misgd 'Moschee'

  • מסוה masw 'die Decke ber Moses Gesicht; Tarnung, Maske'

  • מסכה massek 'Gewebe; Maske'

  • מעה 'Sandkorn; Mnze; ein Gewicht'. Pl. 'Geld, Kleingeld'

  • מעט mʕoṭ 'wenig sein'

  • מעין mʕn Pl. '1/6 Silberdenar'

  • מצה maṣṣ 'ungesuerter Brotfladen'

  • מצה mṣ 'aussaugen, ausleeren; die Nsse ausdrcken'

  • מאצפון matspun 'Gewissen', Pl. 'verborgene Dinge'

  • מצץ mṣṣ 'saugen, schlrfen'

  • מר mar 'bitter'

  • מר mor 'Myrrhe'

  • מרגלית margalt 'Perle'

  • מרר mrr 'bitter/ verzweifelt sein'

  • מצורה mṣor 'Belagerungswall, Festung'

  • מרכב mrkb 'Wagen, Sattel'

  • מרכבה mrkbh 'Streitwagen'

  • משגע məuggaʕ 'verrckt'
  • משח mḥ 'bestreichen, salben'

  • משיח maḥ 'Gesalbter'

  • משפחה miph 'Grofamilie, Sippe; Volk, Art'

  • משפט mipaṭ 'Gericht, Recht'

  • משק muq 'Moschus'

  • משקה maqh 'trnkend, Getrnk, wasserreiche Gegend'

  • משש , hme 'betasten'

  • מתוק mtq 's'

נ א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ס ע פ צ ק ר ש ת

  • נאם neʔum 'Gotteswort an den Propheten'

  • נבל nbl 'verchtlich handeln'

  • נביא nbʔ 'Prophet'

  • נגר naggar 'Schreiner, Zimmermann'

  • נגש ngś 'drngen, treiben, misshandeln; Schulden, Tribut eintreiben', nogś 'Treiber: Fronvogt, Herrscher'

  • נהר nahar 'Fluss'

  • נוֹאף no'ef 'Ehebrecher' no'ft 'Ehebrecherin'

  • נול nwl 'hsslich sein'

  • נזק hizzq 'beschdigen'

  • נחמה nḥm 'Beistand im Leid'

  • נחל naḥal 'Bachtal'

  • נחש nḥ 'Schlange'

  • נחשת neḥot 'Kupfer'

  • נחשתן neḥutn 'eherne Schlange'

  • נטה nt 'ausstrecken, ausspannen'

  • נכה hikkǟ 'schlagen'

  • נער naʕar 'Junge'

  • נפל npl 'fallen'

  • נפש np 'Seele'

  • נקה naqqeh 'nicht bestrafen'

  • נקי nq 'schuldlos'

  • נקלה niql 'Entzndung'

  • נשיא nśʔ 'Frst'

  • נתר ntr 'Natron'

ס א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ס ע פ צ ק ר ש ת

  • סבלת sibbolet 'hre'

  • סגד sgd 'sich anbetend niederwerfen'

  • סיף saip 'Schwert'

  • סכך skk 'flechten, weben'

  • סוס sus 'Pferd'

  • סוף sp 'Schilf'

  • סלח slḥ 'vergeben'

  • סלע slaʕ 'Fels'

  • hbr. סלת solt Weizengrie, Feinmehl'

  • סם sam Pl. 'Duftstoffe; Pflanzenpulver: Duftstoff, Farbstoff, Medizin, Gift'

  • סמדר səmdar 'Bltenknospe der Rebe'

  • ספירה səfra 'Zhlung', Schreiben'

  • ספר spr 'zhlen', sapper 'erzhlen', soper' Schreiber', sepr 'Brief, Buch, Schrift'

  • ספרה sifr 'Ziffer'

  • סרן srn 'Stadtknig der Philister'

ע א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ס ע פ צ ק ר ש ת

  • עבר ʕIbr Fremdbezeichnung fr 'Israelit'

  • עברית ʕibrt. nhbr. ivrit 'hebrisch'

  • עד ʕad Prposition

  • עגב ʕgb 'sinnlich verlangen nach'

  • עגבה ʕgb 'Liebesbrunst'

  • עגל ʕgl 'Kalb'

  • עגל ʕgol 'rund'

  • עגלה ʕgl 'junge Kuh'

  • עגלה ʕagl'Wagen, Lastkarren'

  • עד ʕd 'Zeuge'

  • עול ʕl 'sugen, Sugling'

  • עוד ʕ-w-d: hʕd 'feierlich versichern, beteuern; eine Zeugenaussage machen; zum Zeugen nehmen'

  • עולם ʕlm 'Zeitalter'

  • עון ʕwn 'Unheil'

  • נשא עון nś ʕwn 'Unheil aufheben'

  • עיד ʕd 'Fest'

  • עלז ʕlz 'jubeln'

  • עלס ʕls 'sich freuen'

  • עלץ ʕlṣ 'triumphieren'

  • עוף ʕp 'Vogel'

  • עיר ʕajir Eselsfohlen

  • על ʕal Prposition

  • עלה ʕlh 'aufsteigen', haʕalh 'aufsteigen lassen, opfern'

  • עם ʕam 'Bruder des Vaters, Verwandtschaft des Vaters,  Volk'

  • עמל ʕml 'sich abmhen'

  • עמס ʕms '(einem Tier) aufladen, (Last) tragen'

  • עמיר ʕmr 'Halme, Stroh, Grnfutter'

  • עמר ʕammr 'Getreide zusammentragen; Garben binden', ʕomr 'Garbe; ein Getreidema'

  • ענב ʕnb 'eine Schleife binden, zusammenknpfen'

  • ענב ʕnb 'Weinbeere'

  • ענבר inbr 'Bernstein'

  • עפר ʕpr 'Staub, lockere Erde (u. .); Grab, Unterwelt'

  • עץ ʕṣ 'Holz, Baum'

  • עצם ʕṣm 'Knochen', ʕṣm 'stark sein'

  • עקעק ʕaqʕaq 'Elster'

  • ערב hitʕrb 'sich mit jem. abgeben, sich vermengen mit, sich einlassen; teilhaben an'

  • ערב ʕrb 'Brgschaft leisten, verantwortlich sein, verpfnden, Tauschhandel treiben'

  • ערבה ʕarubb 'Brgschaft, Pfand'

  • ערבון ʕrbn 'Pfand'

  • ערוד ʕard 'Wildesel'

  • עשר ʕśr 'zehn'

  • עשיר ʕr 'reich'

  • עשר ʕr 'reich werden', haʕar 'reich machen'

  • עשתי ʕat 'eins'

פ א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ס ע פ צ ק ר ש ת

  • פרד haprd 'trennen, absondern

  • פרוד perd 'einzeln'

  • פה ph 'Mund'

  • פחד paḥad 'Schrecken'

  • פחד paḥd 'sich frchten'

  • פחד אלהים paḥad lohm 'Furcht Gottes'

  • פול pōl 'Puffbohne'

  • פול מוקה pol-moka 'Kaffeebohne'

  • פיל pl 'Elefant'

  • פלג pallg 'spalten, teilen'; plg 'Kanal'

  • פלה haplt 'absondern'

  • פלח plaḥ 'aufwhlen', pallaḥ 'spalten, zerschneiden'

  • פליטה pelṭ 'Entrinnen, Rettung'

  • פלך plk 'Kreis, Bezirk; Spindel, Wirtel'

  • פן pn ('wende dich ab'' >) 'dass nicht, damit nicht, sonst

  • פנה pnh 'zu-, abwenden'

  • פנים pnm 'Angesicht'

  • פסח pasoḥ 'lahmen, hinken', mhbr. 'berspringen', nipsoḥ 'lahm werden'

  • פסח psaḥ 'Passa'

  • פסיפס pəspas 'glatter Stein, Stein im Brettspiel, Mosaik, Verhngnis, Beschluss'

  • פעל pʕl 'tun, machen'

  • פצה pṣ(t) 'den Mund aufmachen'

  • פסח psaḥ 'lahmen, hinken'; psaḥ 'Passa'

  • פר par 'junger Stier'

  • פרא prʔ 'Wildesel'

  • פרוש pr 'abgesondert, Phariser'

  • פרש pr 'Bescheid geben, bestimmen, (sich) absondern, bestimmt aussprechen'

  • פרד haprd 'sich trennen, sich teilen'

  • פרד prd 'Maultier'
    פרדס pards 'Baumgarten, Park'

  • פרה pr 'Kuh'

  • פרס prs 'brechen'

  • פרסה pars 'gespaltener Huf'

  • פרץ  prṣ 'reien'

  • פרק proq 'abreien'

  • פרח prḥ 'sprieen, blhen'

  • פרעה parʕ 'gyptischer Knig'

  • פרש pr 'Pferd; Reiter'

  • פשה 'sich ausbreiten, grassieren'

  • פשט poṭ 'ausbreiten, ausziehen, berfallen'; paseṭ 'plndern'

  • פשע pśoʕ 'schreiten', hapśʕ 'einherschreiten, spreizen, weite Stiche machen'

  • פשע pśʕ 'Schritt'

  • פשק paśoq 'spreizen (Lippen, Beine)'

  • פשח pᚚeḥ 'zerreien, zerfleischen'

  • פתה pt 'unerfahren sein, sich verfhren lassen', hippat 'sich betren lassen', patt 'berreden, berzeugen', puttt 'sich berreden lassen'

  • פתל ptl' 'hinterlistig sein'

  • פתי pt 'junger, unerfahrener, einfltiger Mensch'

  • פת pat 'Brocken, Bissen'

  • פתה pitt 'Brot'

  • פתת ptt 'brechen'

צ א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ס ע פ צ ק ר ש ת

  • צאלים ṣʔlm 'Brustbeerbaum (Zizyphus Lotus), Zweig'

  • צבר ṣabbr 'Feigenkaktus'

  • צאן ṣn 'Kleinvieh'

  • צדיק ṣaddq 'gerecht'

  • צדקה ṣedqh 'Gerechtigkeit'

  • צחק ṣḥq 'lachen', ṣaḥq 'schkern, spotten, sich lustig machen', hbr

  • צור ṣr 'Felsen'

  • צור ṣr 'zusammenschnren,  auf etw. befestigen, einschlieen, belagern'

  • ציץ ṣṣ 'Blume'

  • צמר ṣmr 'Wolle, Vlies'

  • צמח ṣmḥ 'wachsen', ṣammeḥ 'hervorbringen', haṣmḥ 'wachsen lassen', ṣmaḥ 'Sprieen, Spross'

  • צפן ṣpon 'verbergen'

  • צרה ṣr 'Bedrngnis, Not, Angst'

  • צרב hiṣṣreb 'versengt werden'

  • צרף ṣrp 'Metall schmelzen und lutern; sichten'

  • צרר ṣrr 'zusammenbinden, eng sein, bedrngen'

  • צפיר ṣpr 'Bock'

  • צפרן ṣipporn 'Fingernagel, Spitze des Griffels'

  • צפור ṣippr 'Vogel'

  • צר  ṣor 'scharfer Stein, Kieselstein, Steinmesser'

ק א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ס ע פ צ ק ר ש ת

  • קב qb 'ein Hohlma' (ca. 2 ℓ)

  • קבל qabbl entgegennehmen, annehmen, in Empfang nehmen'; maqbl 'feindlich entgegentreten'

  • קבלה qabbl 'Empfangen, berlieferung, die Propheten und Hagiographen; Mystik'

  • קבע kbaʕ 'festsetzen'

  • קבץ qbṣ 'sammeln'

  • קדם qdm 'Vorderseite, Osten, Vorzeit'

  • קדר qdr 'sich verfinstern; schmutzig werden', qoder 'schmutzig, ungepflegt; in Trauer'; VN Qedr (?)  

  • קו qw 'Faden'

  • קום qm 'aufstehen'

  • קובאע qbaʕ 'Helm'

  • קוט qṭ 'Ekel empfinden'

  • קול ql 'Schall'

  • קוץ qṣ 'Ekel, Grauen empfinden'

  • קוקייה kukija 'Kuckuck'  

  • קטל qṭl 'niederhauen, tten'

  • קטן qṭn 'klein, gering sein, klein machen / werden'

  • קיסר qsar 'Kaiser'

  • קיץ hqṣ 'aufwachen'

  • קלה ql 'rsten'

  • קלל qalll 'verfluchen, schlecht behandeln'

  • קנה qn 'Rohr: Pfeilrohr (Pflanze), Gewrzrohr, Messlatte, Rute (6 Ellen), Halm, Rhre am Leuchter, Oberarmbein, Waagebalken'

  • קנבוס qannabs, קנבס qannabis 'Hanf'

  • קנס qns 'eine Strafe verhngen', qəns 'Geldstrafe'

  • קצוב qṣb 'bestimmt'

  • קצב qṣb 'Holz abschneiden, Schafe scheren, zuteilen, rationieren, skandieren', qiṣṣb 'hacken'; qaṣṣb 'Metzger'

  • קר qar 'kalt'

  • קרב qrb 'Leibesinnere, Eingeweide, das Innere allgemein'

  • קרדם qardom 'Axt, Dechsel'

  • קרח qraḥ 'Eis'

  • קרח qraḥ 'kahl scheren'

  • קרן qrn 'Tierhorn, Stozahn, Symbol der Kraft, lgef, Blasinstrument, Altarecke, Berggipfel'

  • קרע qraʕ 'zerreien'

  • קנאה qinʔ 'Eifersucht'

  • קשאה qiuʔ 'Gurke'

ר א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ס ע פ צ ק ר ש ת

  • ראה 'sehen, ansehen; wahrnehmen; einsehen, erkennen, erfahren'; Hiph. 'sehen lassen, zeigen, empfinden / erfahren lassen; Hoph. 'gezeigt bekommen'; Hitp. 'einander ansehen'

  • ראם rəʔm 'Wildstier; Oryx-Antilope'

  • רבבה rəbb 'zehntausend'

  • רבה rbh 'viel, gro sein'

  • רבי rabb 'mein Herr, Hochwrden'

  • רגז rogż 'Toben, Unruhe, Ungemach, Zorn'

  • רדד rdd 'treten'

  • רדה rdh 'treten'

  • רדף rdp 'folgen'

  • רוד rd 'umherziehen'

  • רוח ra 'Hauch, Atem, Luft, Nichtiges, Wind, Lebensgeist, menschlicher / gttlicher Geist'

  • רוח rwaḥ 'Weite, Raum; Befreiung, Rettung', mhbr. 'gerumig, weit; weiter Raum, Zeitraum, Verlngerung', nhbr. 'Zwischenraum, Abstand, Gewinn, Verdienst, Erleichterung', Pl. 'Zinsen'

  • רום rm 'hoch, erhaben, berheblich sein'

  • רוץ rṣ 'rennen'

  • רחם rḥm 'Gebrmutter', Pl. 'Mitleid

  • ריח ra 'Geruch, Duft'

  • רכב rkb 'reiten, fahren'

  • רכב rkb 'Streitwagentruppe'

  • רכב rakkb 'Reiter, Fahrer'

  • רק raq 'rohes, ungebeiztes Fell

ש א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ס ע פ צ ק ר ש ת

  • שה śh 'Schaf, Ziege'

  • שׂטה śṭ 'auf Abwege geraten, sich abwenden von'

  • שׂטן śṭn 'Gegner' (allgemein, miltrisch, politisch, juristisch); besonders 'himmlischer Polizeispitzel und Anklger, Teufel'

  • שחק śḥq 'lachen, schkern', śaḥq 'schkern, spielen, tanzen', haśḥq 'spotten'

  • שמאל śeml 'linke Seite, Norden'

  • שער śeʕar 'Haar'

  • שׂפה śap 'Lippe'

  • שר śr 'Beamter, Befehlshaber, Leiter einer Gruppe / eines Bezirks'

  • שרף śrp 'verbrennen'

  • שרף śrp 'fliegende Glut; Art Engel; Krankheitserreger; fliegende Feuerschlange'

  • ש־ - (Relativpartikel)

  • שבה b(t) 'kriegsgefangen fortfhren'

  • שאול eʔl 'Hades'

  • שאל ʔl 'verlangen, sich ausbitten, fordern, fragen', ʔl 'erbeten, geliehen'

  • שבלת ibbolet 'hre'

  • שבוע baʕ 'Woche'

  • שבע baʕ 'sieben'

  • שבת bt 'aufhren, stocken'; hibt 'verschwinden'; habt (kausativ), auch: 'wegschaffen'

  • שבת abt 'den Sabbat feiern, ruhen'

  • שבת bt 'das Sitzen, Wohnen, Unttigsein'

  • שבת abbt 'der wchentliche Ruhetag, Sabbat'

  • שואה ʔh 'Donner, Lrm, Verwstung, pltzlicher Untergang; Pogrom, Judenvernichtung'

  • שוב b 'sich wenden, zurckkehren; sich wieder zu Gott hinwenden; ablassen von, sich abwenden; zurckgeben; in einen frheren Zustand  zurckkehren; wieder...; zurckbringen, herstellen'

  • שוֹטה ṭǟ 'Narr, Dummkopf, Idiot'

  • שועל ʕl 'Fuchs'

  • שופר opar 'Widderhorn'

  • שור r 'Stier'

  • שור r 'Mauer'

  • שושן an, an 'Lilie'

  • שחל aḥal 'Lwe (poetisch)'

  • שטה hiṭt 'wahnsinnig werden'

  • שטות eṭt 'Wahnsinn, Torheit'

  • שכר kr 'betrunken sein / werden', שכור ikkr 'betrunken', שכר kr 'berauschendes Getrnk', nhbr. 'Bier'

  • שליח lḥ 'Gesandter'
  • שלח loa 'senden'

  • שלך lk 'werfen'

  • שלום lm 'Heil, Wohlergehen, Friede'

  • שלום עליכם lm ʕalkm 'Friede sei mit euch'

  • שלם lm 'unversehrt, vollstndig, vollendet, freundlich sein'

  • שלש l 'drei'

  • שם em 'Name'

  • שמירה emr 'Wache'

  • שמנה əmnh 'acht'

  • שמועה e, Pl. -ʕt 'akustische Wahrnehmung: Gerusch, Kunde, Nachricht, prophetische Botschaft'

  • שמע moaʕ 'hren'

  • שמן mn 'l'

  • שמר mr 'behten, bewachen. beachten'

  • שמר ummr 'Fenchel'

  • שמש m 'Sonne'

  • שמשום umm 'Sesam'

  • שמשוק umōq 'Majoran'

  • שנה n 'Jahr'

  • שנהבים nhabbm 'Elefantenzahn, Elfenbein'

  • שנים najim 'zwei'

  • שפחה ipḥ 'Sklavin'

  • שפט pṭ 'Recht sprechen'

  • שפל pl 'niedrig werden', hapl 'erniedrigen'; pl 'niedrig, gering, nicht geachtet'

  • שפן pn 'Klippdachs; Kaninchen'

  • שפר -p-r 'schn sein, gefallen'

  • שקוץ iqqṣ 'Abscheu; Gruel, Scheusal: heidnisches Kultsymbol; Unreines, Unrat' 

  • שקץ aqqṣ 'als kultisch unrein verabscheuen; verschmhen'

  • שקץ qṣ 'Abscheuliches'

  • שקצה iqṣ 'christliches Mdchen'

  • שש 'sechs'

  • שתה t 'trinken'

  • שתוי tj 'betrunken'

  • שתין atjn 'Trinker'

  • שתק tq 'ruhen'

  • שתיקה etiq 'Schweigen'

  • שתם tm 'ffnen'

ת א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ ל מ נ ס ע פ צ ק ר ש ת

  • תאנה teʔn 'Feigenbaum'

  • תבה tb 'Arche (Noah, Mose), Kasten, Kiste, Pult', tuva 'Schiffsrumpf'

  • תור tr 'Turteltaube'

  • תחיה təḥijj 'Auferstehung, Erneuerung, Renaissance, Wiedergeburt'

  • תחנה təḥinne 'Gebetbuch fr Frauen'

  • תחנון tḥannn 'Bitte (um Gnade), Flehen; Teil des Morgengebets'

  • תיבה tb 'Kasten, Lade, Arche, Thoraschrein, Wort'

  • תירוש tr 'Most, Weinstock'

  • תמר tmr 'Dattelpalme'

  • תף top 'Tamburin'

  • תפף tpp 'trommeln, immer wieder schlagen'

  • תר tor 'Turteltaube'

  • תשע taʕ 'neun'

Jiddisch

 

Samaritanisch

  • אתון itton 'Eselsstute'

  • בעל bāl 'Herr, Besitzer, Ehemann, Inhaber von etw., Brger'

  • גוי gɔj, גויה gɔjə 'Christ(in)

  • דבר debber 'reden', dēbar 'Wort, Sache'

  • חמור mor 'Esel'

  • כד kid 'Krug'

  • כתנת kittānet 'Tunika'

  • לשון liun  'Zunge'

  • מים mm 'Wasser'

  • נביא nēb 'Prophet'

  • נהר nr 'Fluss'

  • נער nr 'Junge'

  • נחש nās 'Schlange'

  • נשיא ani 'Frst'

  • סוס sos  'Pferd'

  • עופא ʕaup 'Vogel'

  • ערבון ʕrbon 'Pfand'

  • עשיר ʕaər 'reich'

  • עשר āər 'Reichtum'

  • פה 'Mund'

  • פם fām 'Mund'

  • פר fr 'junger Stier'

  • פרה farra 'Kuh'

  • פרש fr 'Reiter

  • פסח afsa 'Passa'

  • קוֹל Kol 'Stimme', Pl. 'Lrm''

  • קטן q-ṭ-n 'schneiden, verdnnen, verjngen'

  • קני qani 'Rohr'

  • שבלים abbēləm 'hre'

  • שׂפה asfa 'Lippe'

  • שמן mn 'l'
    שנה sna 'Jahr'

  • שבע ǡba 'sieben'

  • שכר ekr 'berauschendes Getrnk'

  • שר r 'Beamter'

  • תף tf 'Tamburin'

 

Abweichend von der blichen Schreibkonvention benutze ich folgende Zeichen:

א = ʔ

ע = ʕ

 

Schrift: ARIAL UNICODE MS

Sonderzeichen

Abkrzungen

 

nach oben

bersicht

Systematik

 

Systematik der Sprachen

 

Datum: 2005

Aktuell: 26.06.2017