Startseite | Religion | Sprachwissenschaft | Geschichte | Humanwissenschaft | Naturwissenschaft | Kulturwissenschaft | Kulturschöpfungen

Sprachen | Wörter | Grammatik | Stilistik | Laut und Schrift | Mundart | Sprachvergleich | Namen | Sprachecke

Heinrich Tischner

Fehlheimer Straße 63

64625 Bensheim

altindisch

i

Email:

   

i (ya) 'gehen, kommen, sich begeben, gelangen zu, geraten in, zuteil werden, um etwas bitten, herkommen von, fliehen, verstreichen, vergehen, verharren'

इभ íbha 'Elefant'

इभ íbha 'Gesinde, Hausgenossenschaft, Familie'

इछा icchā 'Wunsch, Verlangen'

इड् iḍ 'Labung, Spende, Andacht'

ईड् īḍ 'preisen, loben, anflehen um'

इध् idh 'entzünden, flammen'

इध्म idhmá 'Brennholz'

ईदुक्ष idúkća 'so beschaffen, solch'

ईह् īh 'sich bemühen, streben'

इह ihá 'hier, hierher, jetzt, nun, im Folgenden'

ईहा īhā 'Anstrengung, Streben, Verlangen, Wunsch'

इज्य ijya 'zu verehren, Lehrer'

ईक्ष् īkć 'sehen, blicken, erblicken, betrachten, wahrnehmen, beachten, berücksichtigen, erwarten'

इक्षु ikćú 'Zuckerrohr'

इल् il 'stillstehen'

इम imá 'dieser'

इन iná 'mächtig, stark, Herr'

इन्ध índha 'entflammend'

इन्दीवर indīvara 'blaue Lotusblüte'

इन्द्र índra 'Gott Indra, höchster, erster, Fürst der …'

इन्दु índu 'Tropfen, Mond'

इङ्ग् iṅg 'sich bewegen, bewegen, rühren'

इन्व् inv 'in Bewegung setzen, treiben, fördern, bewältigen'

ईप्स् īps 'zu erlangen suchen, wünschen, begehren'

ईप्सा īpsā 'Verlangen, Begehren, Wunsch '

ईर् īr 'anregen, bewegen, treiben, sich bewegen, sich erheben, hervorkommen, ertönen'

इरा írā 'Labetrunk, Erquickung'

ईर्, ईरण īra(ṇa) 'Wind'

इरध् i-radh 'zu gewinnen suchen'

इरज्य् i-rajy 'anordnen, lenken'

इरस्या irasyâ 'Missgunst'

इरिन् írin 'gewalttätig'

इरिण íriņa 'Rinnsal, Bach, Quelle, Spielbrett'

ईरिण īriṇa 'salzhaltiges Land, Wüste'

ईर्म īrmá 'Arm'

ईर्म  īrma 'Wunde'

ईर्ष्वा īrśvâ 'Neid, Eifersucht'

इष् 'in rasche Bewegung setzen, schnellen, aussenden, erheben (Stimme), antreiben, erregen, fördern, vordringen, streben'

इष् ić 'Saft, Trank, Labung, Kraft'

इष् ić 'suchen, aufsuchen. wünschen, bekehren, erbitten, annehmen, halkten für'

ईश् īś 'zu eigen haben, besitzen, gebieten, herrschen, können, vermögen, zu eigen sein, gehören'

ईष् īć 'enteilen, weichen, fliehen'

इष ićá 'saftig, fett'

ईश īśá 'vermögend zu, Besitzer, Herr, Gebieter'

ईषा īćâ 'Deichsel'

इषिध ićídha 'Darbringung, Gabe'

इषीका ićīkā 'Rohr, Binse'

इषिर ićirá 'erfrischend, kräftig, munter'

इष्ट ićṭá 'geopfert, Opfer'

इष्ट ićṭá 'gesucht, erwünscht, lieb, geliebt, angenehm, günstig, für gut erachtet, angenommen, geltend als, Wunsch, Verlangen'

इष्टका íćṭakā 'Ziegel'

इष्टनि ićṭáni 'rauschend'

इष्टि ićṭí 'Antrieb, Förderung, Helfer'

इष्टि ićṭí 'Suchen, Wunsch, Verlangen'

इष्टि íćṭi 'Opfer'

इषु íću 'Pfeil'

इषुध्य् ićudhy 'zielen, streben, flehen'

ईश्वर īśvará 'vermögend zu, Fürst, Gebieter, reicher Mann, Herr, höchster Gott'

इट íṭa 'Schilf'

इतम् itám 'dies, folgendes, die ganze Welt, hier, hierher, da, jetzt, eben, so'

इतर ítara 'ander, verschieden von, entgegengesetzt dem, ander als'

इतस् itás 'von hier, von jetzt an, künftig, danach, dager, dadurch, hier, hierher'

इति íti, ití 'Gang'

इति íti 'so'

ईति īti 'Not, Plage'

इव iva 'wie, gleichsam, beinahe, etwa, wohl, eben'

इयन्त íyant 'so groß, so viel'

  Sie benötigen die Schriftart ARIAL UNICODE MS

nach oben

Übersicht

 

 

 

Datum: 2015

Aktuell: 25.05.2021