Startseite | Religion | Sprachwissenschaft | Geschichte | Humanwissenschaft | Naturwissenschaft | Kulturwissenschaft | Kulturschöpfungen

Sprachen | Wörter | Grammatik | Stilistik | Laut und Schrift | Mundart | Sprachvergleich | Namen | Sprachecke

Heinrich Tischner

Fehlheimer Straße 63

64625 Bensheim

altindisch

pa

Email:

   

पा pā 'schützen. hüten vor, bewachsen, bewahren'

पा 'trinken, einsaugen, küssen, aussaugen, erschöpfen'

पच् pac 'kochen, backen, braten, brennen (Ziegel), verdauen, zur Reife / Entwicklung bringen, reifen, reif werden'

पद् pad 'fallen, ab-, ausfallen, zusammenbrechen, umkommen, hingehen, sich wenden zu'

पद् pad 'Fuß, Schritt, Viertel'

पद padá 'Schritt, Tritt, Fußstapfe, Spur, Zeichen, Ort, Stelle, Stellung, Würde, Rang, Gelegenheit, Veranlassung, Grund zu, Fuß, (auch Längenmaß), Reihe, Vers, Wort, Wortstamm, Rezitationsweise'

पाद pâda 'Fuß, Strahl, Viertel, Kapitel, Vers, Reihe'

पदाति padātí 'Fußgänger, Fußsoldat'

पद्म padma 'Taglotusblüte, Wasserrose, 1000 Billionen'

पद्र padra 'Dorf'

पज्र pajrá 'gedrungen, derb, kräftig'

पाक pâka 'jung, einfältig, schlicht, naiv, dumm, Tierjunges'

पाक pâka 'Kochen, Brennen, Verdauung, Reife, Erfüllung, Vollendung, Vollkommenheit'

पाकल pākalá 'ganz schwarz, Art Fieber'

पक्क pakká 'gekocht, gar, zubereitet, gebacken, gebrannt, reif, fertig, entwickelt, gekochte Speise'

पक्ष pakćá 'Flügel, Feder, Körperteil, Seite, Hälfte, Halbmonat, Teil, Partei, Anhang, Schar, alternativ: Fall, Ansicht, Meinung, Behauptung; juristische, philosoph. Subjekt eines Schlusses'

पक्ष्मन् pákćman 'Wimper'

पक्तर् páktar 'Koch, Brater, Bäcker'

पक्ति pákti, pakti 'Kochen, gekochte Speise, Verdauung, Reifwerden, Entwicklung'

पाल pāla 'Wächter, Hüter, Hirt'

पलक्ष palakśa 'weißlich'

पलल palalá 'geriebene Sesamkörner, Brei'

पलाल palāla 'Halm, Stängel, Stroh'

पलाण्डु palāṇḍu 'Zwiebel'

पलाश palāśá 'Blatt, Laub. Palāśabaum'

पलाव palâva 'Angel, Angelhaken, Pl. Spreu, Hülsen'

पलाय् palāy 'fliehen'

पालय् pâlay 'hüten, schirmen, bewahren, beherrschen, beobachten, ein Versprechen halten'

पल्हव palhava 'Pl. Parther, Perser'

पालि pāli 'Ohrläppchen, Ecke, Rand, Reihe, Kochtopf'

पलित palitá 'grau, greis, graues Haar'

पल्लव pallava 'Spross, Zweig, Schössling, Streifen, Zipfel'

पल्लवय् pallavay 'sprossen, Knospen ansetzen, in Menge hervorbringen, ausbreiten'

पल्पुलन pálpulana 'Lauge'

पल्वल palvala 'Teich, Sumpf, Pfütze'

पल्य palya 'Getreidesack'

पामन् pāmán 'Hautkrankheit, Krätze'

पांसु pāṁsú 'Staub, Sand'

पन् pan 'wunderbar sein, bewundern'

पण् paṇ 'handeln, eintauschen, kaufen, wetten, spielen um, etw. einsetzen / wagen, jem. etw. abgewinnen'

पण paṇa 'Spiel, Wette, Vertrag, Kontrakt, Einsatz in Wette / Spiel, ausgemachter Lohn'

पान pâna 'Trinken, Trunk, Getränk'

पान pāná 'schützend, Schutz, Schirm'

पनस् panas 'Brotfruchtbaum'

पञ्जन् páñcan, pañcán 'fünf'

पञ्जर pañcara 'Käfig'

पञ्जी pañcī 'Kalender'

पण्ड paṇḍa 'Eunuch'

पाण्डर pāṇḍara 'weißlich, bleich'

पाण्डु pāṇḍú 'weißlich, gelblich, bleich'

पङ्गु paṅgu 'lahm an den Füßen'

पाणि pāṇí 'Hand'

पानीय pānīya 'zu trinken, trinkbar, Getränk Wasser'

पङ्क páṅka 'Schlamm, feuchte Erde, Sumpf'

पाङ्क्र pāṅkrá 'Art Maus'

पन्नग pannagá 'Schlange'

पान्थ pāntha 'Wanderer, Reisender'

पाप pâpa, pāpá 'schlimm, böse, unheilvoll'

पापय pāpáyā 'Adv. schlecht, verkehrt, unrecht, Bösewicht, Übel, Missgeschick, Frevel, Schuld, Sünde, Leid'

पर् par 'füllen, sättigen, laben, spenden, Wunsch erfüllen'

पर् par 'hinüberbringen, durchbringen, hinausführen, erretten aus, geleiten, fördern'

पर् par 'sich beschäftigen'

पर pára 'fernliegend, jenseitig, dortig, fremd, verschieden von, vergangen, früher, zukünftig, später, folgend, kommend nach, hinausgehend über, mehr als, besser, schlimmer als, spätest, äußerst, best, schlimmst, ein anderer, Fremder, Feind, höchster Gott, Allseele, äußerste Ferne, höchste Spitze, Vollendung, Erlösung, '

पार pārá 'hinübersetzend, Überfahrt, jenseitiges Ufer, Ende, Grenze, Ziel'

पराग parāga 'Blütenstaub, Staub'

पराक्रम parākrama 'Mut, Kraft, Gewalt'

परपुष्ट parapućṭa 'indischer Kuckuck'

पारस् pāras 'persisch'

परस्पा paraspâ 'Beschützer'

परशु paraśú 'Beil, Axt'

परस्वन्त párasvanta 'wilder Esel'

पारत pārata 'Quecksilber'

पर्च् parc 'mengen, mischen, berühren, füllen, sättigen, verleihen, mehren'

परि parí 'ringsum, umher, um, gegen, gegenüber, über - hinaus, von - her, nach, gemäß, wegen'

पारी pārī 'Melkkübel'

पारीन्द्र pārīndra 'Löwe'

पर्ण parṇá 'Flügel, Feder, Laub, Blatt'

पर्ष parća 'Büschel, Garbe'

पार्षद pārćada 'Teilnehmer an einer Veranstaltung, Zuschauer, Pl. Gefolge'

पार्ष्णि pârćṇi 'Ferse, Rücken'

पर्शु párśu 'Rippe, krummes Messer, Sichel'

पार्श्व pārśvá 'Rippengegend, Pl. Rippen, Flanke, Seite, Nähe'

पार्थिव pârthiva 'irdisch, Erden-, Erdbewohner, Fürst, König'

परु paru 'Gelenk, Glied'

परुस् párus 'Knoten (bei Pflanze), Gelenk, Körperglied, Abschnitt'

पारुषेय pārućēyá 'scheckig, fleckig'

परुष्णी, परुष páruććnī (alt), parućá 'knotig, uneben, fleckig, schmutzig, rau, stechend, grob, Rohr, Pfeil, harte Rede, Grobheiten'

पर्वन párvana 'Knoten (an der Pflanze), Röhre (Knochen), Gelenk, Glied, Abschnitt, Abteilung, Stück, Zeitabschnitt, Mondwechsel, Opfer beim Mondwechsel'

पर्वत párvata 'wuchtig, gewaltig, Gebirge, Fels, Stein'

पर्वति, पर्वती parvatí, parvatî 'Fels, Stein'

पश् paś 'Blick, Auge'

पश् paś 'sehen, erblicken, betrachten, halten für, erkennen als, ersinnen, erfinden, einsehen, erwägen, prüfen'

पाश pâśa 'Schlinge, Strick, Fessel'

पाषाण pāćāṇa 'Stein'

पाषण्ड pāćaṇḍa 'ketzerisch, Ketzer, Ketzerei'

पसस् pásas 'Penis'

पश्चा paścā 'hinten, westlich, später, nachher'

पस्त्यृ pastyr̥ 'Haus, Stall'

पशु páśu, paśú 'Vieh, Tier, Haustier, Opfertier'

पत् pat 'fliegen, fallen, sich werfen / legen, geraten in, sich ereignen, eintreffen, sinken, seine Kaste / Stellung verlieren,'

पट् paṭ 'sich spalten, bersten, zerreißen (intr.)'

पट paṭa 'Tuch, Gewand, Laken, Gemälde, Bild'

पात pāta 'Flug, Fall, Sturz, Untergang, Einfall, Überfall, Hereinbruch, Eintritt, Möglichkeit'

पाट pāṭa 'Durchschnitt'

पाटा pāṭâ 'eine Pflanze, Reihenfolge'

पटच्चर् paṭaccar 'Dieb, Räuber'

पतग pataga 'Vogel'

पटह paṭaha 'Trommel, Pauke'

पताका patākā 'Flagge, Fahne, Wimpel'

पटल paṭala 'Hülle, Decke, Schleier, Dach, Korb, Abschnitt; Kapitel, Klumpen, Masse, Menge'

पाटल pātala 'blassrot'

पातर् pātár 'Schützer, Schirmer'

पातर् pâtar, pātár 'Trinken'

पाटरि pāṭari 'Sandelbaum'

पाटव pāṭavá 'Schärfe, Gewandtheit'

पथ् path 'Pfad, Weg, Art und Weise'

पठ् paṭh 'hersagen, deklamieren, vortragen, lehren, erwähnen, anführen, studieren, lesen, lernen von'

पाथस् pâthas 'Ort, Sitz, Wasser'

पाटी paṭī 'Arithmetik'

पति páti 'Herr, Gebieter, Gatte'

पटीर paṭīra 'Sandelbaum'

पत्नी pátnī 'Herrin, Ehefrau '

पात्र pâtra 'Trinkgefäß, Schale, Becher, Behälter, Empfänger, würdige Person, Kapazität, Meister, Schauspieler, Rolle'

पट्ट paṭṭa 'Platte, Tafel, Schild, Stoffstreifen, Binde, Stirnbinde'

पट्टन paṭṭana 'Stadt'

पत्ति pattí 'Fußgänger, Fußsoldat, die kleinste Heeresabteilung'

पट्टिश् paṭṭiś 'Art Speer'

पत्त्र páttra 'Flügel, Feder, Pferd, Wagen, Blatt (auch zum Schreiben), Brief, Schriftstück, Dokument'

पटु paṭu 'scharf, stechend, hell (Ton), heftig, stark, geschickt, gewandt, geeignet'

पात्य pātya 'Herrschaft'

पौर pāura 'Städter, Bürger'

पावक pāvaká 'hell, strahlend, flammend, Feuer, Gott des Feuers'

पवन pávana 'Wind, Windgott'

पवि paví 'Radschiene, Metallbeschlag'

पाय् pāy 'scheißen'

पयस् páyas 'Feuchtigkeit, Wasser, Milch, Saft, Kraft, männlicher Same, Pl. Tropfen, Ströme'

पायु pāyu 'After'

पायु pāyú 'Hüter, Schirmer'

पेलव pēlava 'fein, zart, zu zart für'

पेश pēśa 'Schmuck, Zierrat, Schmücker, Bildner, Zimmermann'

पेशी pēśī 'Stück Fleisch'

पेट pēṭa 'Korb'

पेटक pēṭaka 'Menge, Schar'

पेत्व pētva 'Bock, Hammel'

पी 'schwellen, strotzen, überfließen; schwellen / strömen /überlaufen lassen, voll machen, segnen'

पिब्दन pibdaná 'derb, fest'

पिच्छ piccha 'Schwanzfeder, Pl. Federn am Pfeil'

पिच्छा picchā 'Schleim, Klumpen, Masse'

पिच्छल picchala 'schleimig'

पिच्छोरा picchōrā 'Pfeife, Flöte'

पिचु picu 'Baumwolle, Watte'

पीड् piḍ 'pressen, drücken, quetschen, bedrängen, plagen, peinigen, belagern (Stadt), verfinstern (Gestirn)'

पीडा pīḍā 'Schmerz, Plage, Leid, Schaden, Nachteil, Bedrängnis, Sonnen-, Mond-) Finsternis'

पिडक piḍaka 'Knoten, Beule, Blase'

पिक pika 'indischer Kuckuck'

पीलु pīlú 'ein Baum; Elefant; Atom'

पीन pīná 'fett, dick, üppig, fest, dicht'

पिनाक pínāka 'Stock. Bogen und Keule Śivas'

पीनस pīnasa 'Schnupfen'

पिण्ड píṇḍa 'Klumpen, Knopf, Stück, Bissen, Brot, Lebensunterhalt, Mehlkloß (?), Körper, Leib, Person, Individuum'

पिङ्ग piṅga 'rotbraun'

पिङ्कक्ष् piṅgākćá 'Affe'

पिञ्जर piṇja 'rotbraun, goldfarben, fahl, verblichen'

पिञ्जली piṇjalī 'Büschel, Bund'

पिन्व् pinv 'schwellen (trans.+ intr.), strömen lassen, vollmachen, ergießen, strotzen, überströmen'

पिपासा pipāsâ 'Durst'

पिपील pipīlá 'Ameise'

पिप्पल pippala 'heiliger Feigenbaum (Pappelfeige, ficus religiosa)'

पिप्पली pipallī 'Beere, Pfeffer'

पिश् piś 'aushauen (Fleisch), zubereiten, schmücken, gestalten, bilden'

पिश् piś 'Schmuck'

पिष् pić 'zermalmen, zermahlen, zerstampfen, vernichten'

पिश piśā 'Damhirsch'

पिशाच piśācā 'Unhold, Dämon, Teufel'

पिष्ट pićṭá 'Gebäck, Kuchen, Mehl'

पिष्टी pićṭī 'Mehl'

पिशुन píśuna 'klatschhaft, verleumderisch, verräterisch, boshaft, schlecht, Verleumder, Klatsch'

पीत pīta 'gelb'

पिटक piṭaka 'Korb, Beule'

पितर् pitár 'Vater, Dual Eltern, Pl. Väter, Vater und seine Verwandtschaft, verstorbene Väter, Ahnen, Manen'

पीठ pīṭha 'Stuhl, Bank, Sitz, Unterlage'

पिठर pitḥara 'Topf'

पीठसर्प pīṭhasarpa 'lahm, Behinderter'

पीथ pīthí 'Trunk, Trank'

पितृव्य pitr̥vya 'Vatersbruder'

पितु pitú 'Trank, Nahrung, Speise'

पीव pîva 'fett'

पीयूष pīyûća 'Biestmilch, Rahm, Saft, Soma, Nektar'

प्लव plavá 'schwimmend, geneigt, vergänglich, Boot, Nachen, Art Schwimmvogel, Schwimmen, Überfließen, Flut, Springen, Sprung'

प्लवग, प्लवंग plava(ṁ)ga 'Frosch, Affe'

प्लेङ्ख plēṅkhá 'Schaukel'

प्लिहन plihana 'Milz'

प्लोष plōća 'Verbrennung, Brand'

प्लोत plōta 'Tuch, Lappen'

प्लु plu 'schwimmen, sich baden, schiffen, wehen, hinfliegen, gedehnt werden (Gramm.), springen, hüpfen'

प्लुत pluta 'Flut, Sprung'

पोश pôśa 'Gedeihe, Wohlstand, Fülle, Ernährung, Pflege, Zucht, Fütterung'

पोत pōta 'Junges, Schössling von'

पोत pōta 'Schiff, Boot'

पोटक pōṭaka 'Knecht'

पोटल pōṭala 'Bündel'

पोतर् pôtar, pōtár 'Reiniger, Läuterer (religiöses Amt)'

पोटी pōṭī 'Mastdarm'

पोतिका pōtikā 'Kleid, Gewand'

प्र pra 'vor, vorwärts, fort, weg, vorzüglich, sehr, höchst, hoch-'

प्रा prā 'füllen'

प्रपौत्र prabhâ 'Glanz, Licht'

प्रभु prabhú 'hervorragend, übertreffend, reichlich, mächtig, jem. gewachsen, imstande zu, Herr, Gebieter, Fürst'

प्रछ् prach 'fragen, suchen, verlangen, begehren,'

प्रचुर pracura 'viel, reichlich, voll von, reich an'

प्रद prada 'gebend, bewirkend, aussprechend, redend'

प्रदेश् pradēś 'Bezeichnung, Hinweis, Berufung auf einen Präzedenzfall, Beispiel, Ort, Gegend'

प्रधि pradhí 'Radkranz, Pl. Felgen'

प्रगे pragē 'früh morgens, morgen früh'

प्राघुण prāghuṇa 'Gast'

प्रहर prahara 'Wache (= 3 Stunden)'

प्रहि prahi 'Brunnen'

प्रजा prajâ 'Geburt, Zeugung, Same, Nachkommenschaft, Familie, Geschöpfe, Menschen, Untertanen, Volk'

प्राजिक prājika 'Falke'

प्रज्ञ prajña 'verständig, kundig'

प्रज्ञा prajñâ 'Einsicht; Verstand, Vorsatz, Entschluss'

प्रकम्पन prakampana 'Wind'

प्रकर prakara 'Haufe, Menge'

प्रकार prakāra 'Art, Weise'

प्रकाश prakasá 'Helligkeit, Licht, Schein, Klarheit, Offenkundigkeit, Berühmtheit, Lok. öffentlich, vor aller Augen'

प्रकाश prakāśá 'hell, leuchtend, sichtbar, offen, öffentlich, bekannt, berühmt'

प्रकट prakaṭa 'offenbar, deutlich'

प्रक्रिया prakriyā 'Hervorbringen, Verfahren, Art und Weise, Zeremonie, Vorrecht, Vorrang, Abschnitt, Kapitel'

प्राकृत् prākr̥t 'ursprünglich, natürlich, gewöhnlich, gemein, volkstümlich, Volkssprache, Prakrit'

प्रकृति prakr̥ti 'Natur, Ursprünglichkeit, das Primitive, Grundlage, Norm, Faktor, bes. Faktoren des Staates, Minister, Untertanen usw.'

प्रालेय prālēya 'Hagel, Schnee, Reif, Tau'

प्रमद्, प्रमद prámad, pramada 'Lust, Freude'

प्रमाद pramâda 'Rausch, Ausgelassenheit, Unachtsamkeit'

प्रमाण pramāṇa 'Maß, Maßstab, Umfang, Gewicht, Norm, Autorität, Autoritätsperson, Beweismittel, Beweis'

प्राण prāṇa 'Hauch, Wind, Atem, Lebenshauch, der durch das Gesamtding bedingte Intellekt, Pl. Leben, Lebensäußerung, Nase, Mund, Augen und Ohren'

प्रणापत् praṇāpat 'Urenkel'

प्राञ्ज् prāñj 'nach vorne / Osten gerichtet, vorne befindlich, östlich, zugewandt, geneigt, bereit, vormalig, früher, Pl. Bewohner des Ostens, die östlichen Lehrer'

प्रान्त prāntá 'Rand, Saum, Ende'

प्रपौत्र prapāutra 'Urenkel'

प्रास् prās 'Wurf, Wurfspieß'

प्राश् prāś 'Speise, Nahrung'

प्रसङ्ग prasaṅga 'Anhangen, Hingabe, Neigung, Beschäftigung, Zusammenhang, Eintritt eines Falles, Möglichkeit, Gelegenheit'

प्रशस् praśas 'Axt, Messer'

प्रसत्ति prasatti 'Gnade'

प्रसिति prásiti 'Zug, Strich, Andrang, Schuss, Geschoss, Bereich, Gebiet, Herrschaft, Macht'

प्रश्न praśna 'Geflecht, Korb'

प्रश्न praśná 'Frage, Aufgabe, Pensum'

प्रष्टि práćṭi 'Seitenpferd, ein Nebenstehender'

प्रस्थ prastha 'Bergebene, Fläche, Art Gewicht und Hohlmaß'

प्रसू prasû 'gebärend, erzeugend, fruchtbar, Mutter, blühende Pflanze'

प्रथ् prath 'ausbreiten, (sich) ausdehnen'

प्रति prati 'gegen, zurück, wieder, gegenüber, vor, angesichts, zur Zeit von, um, in Betreff, wegen, nach, gemäß, je nach, -lich, für, zum Ersatz von, ganz gleich, ebenbürtig, '

प्रत्न pratná 'ehemalig, alt, antik'

प्रत्यग्र pratnagra 'frisch, jung, neu'

प्रतोद pratōdá 'Stachelstock'

प्रतोली pratōlī 'Hauptstraße'

प्रतुद्, प्रतुद pratud(a) 'Art Vogel'

प्रतूत्रि prátūdri 'stürmend, Eile'

प्रतुष्टि pratućṭi 'Befriedigung'

प्रत्यय pratyaya 'Vertrauen, Glaube, Überzeugung, Annahme, Vorstellung, Grund, Ursache, Suffix'

प्रौढ prāuḍha 'erwachsen, entwickelt, üppig, keck, frech, groß, stark, heftig, voll von'

प्रव pravá 'flatternd, schwankend'

प्रवण pravaṇá 'Abhang, Tiefe, abschüssig, geneigt'

प्रवर pravara 'Berufung'

प्रवर pravara 'Vorzüglichster, Bester'

प्रवर pravará 'Decke, Obergewand'

प्रवस pravasá 'Wandern, Reisen, Verreistsein, Aufenthalt in der Fremde'

प्राय prāya 'Lauf, Auszug, Heimgang aus dem Leben, Mehrheit, Hauptsache, reich an, zum größten Teil, benahe, fast'

पॄच्छा pr̥cchā 'Frage'

पॄथाकु pr̥dāku 'Schlange'

प्रेक्ष prēkćā 'Schau, Schauspiel, Umsicht, Überlegung'

प्रेमन prēmána 'Liebe, Zuneigung, Gunst'

प्रेप्सा prēpsā 'Verlangen, Wunsch'

प्रेष् prēć 'Drang'

प्रेष prêća 'Antrieb'

प्रेष्य prēća 'zu schicken, Diener, Dienerstand, Geheiß, Befehl'

प्रेत prêta 'verstorben, Toter, Gespenst'

प्रेति prêti 'Weggang, Flucht'

प्री prī 'erfreuen, sich freuen an,'

प्रीति prīti 'Freude, Befriedigung an / über, Freundschaft, Liebe, Gattin des Liebesgottes'

प्रिय priyá 'lieb, teuer, erwünscht, angenehm, gern haben, geneigt zu, Freund, Geliebter, Gatte; Jasmin'

प्रिया priyā 'Geliebte, Gattin, etwas Liebes, Gefallen Gunst, auf angenehme Weise'

पॄक्ष् , पॄच् pr̥kć, pr̥c 'Labung, Nahrung'

पॄक्ष pr̥kćá 'bunt, scheckig, Schecke (Pferd)'

प्रोक्षण prôkćana 'Besprengung, Weihwasser'

प्रोष्ठ prôćtha 'Bank, Schemel'

प्रोथ prōtha 'Nüstern, Schnauze'

पृशन pŕ̥śana 'Anschmiegen'

पॄषन्त् pr̥śant 'gesprenkelt, scheckig, bunt, bunte Gazelle, bunte Kuh / Stute, Wassertropfen'

पॄषत pr̥ćata 'Regen'

पॄषत्क pr̥ćatka 'Pfeil'

पॄश्नि pr̥śni 'gefleckt, bunt, vielartig, bunte Kuh, Milch, Wolke, Sternhimmel'

पॄष्ठ pr̥ćthá 'Rücken, Rückseite, Oberfläche, Gipfel'

पॄष्ठि pr̥ćṭí 'Rippe'

पॄत् pr̥t 'Kampf, Streit'

पॄथ pr̥thá 'flache Hand'

पॄथक् pr̥thak 'einzeln, besonders, verschieden, individuell, je für sich, getrennt von, ohne'

पृथिवी pr̥thivî 'Erde, Land, Reich'

पृथु pr̥thú 'breit, weit, groß, reichlich'

प्रु pru 'fließen, springen'

प्रुष् pruć 'spritzen, besprengen'

प्रुथ् pruth 'pusten, schnauben'

प्सा psā 'essen, kauen'

प्सु psu 'Aussehen'

पू 'reinigen, läutern, sühnen, klären, erhellen, sichten, unterscheiden'

पुच्छ púchha 'Schwanz, Schweif, Ende'

पुद्गल pudgala 'schön, Körper, Individuum'

पूग pūga 'Haufen, Menge, Schar, Verein, Betelpalme'

पूज् pūj 'ehren, achten, ehrfurchtsvoll empfangen / begrüßen, mit etw. beehren / beschenken, verehren, anbeten'

पूल pūla 'Büschel, Bündel'

पुलिन pulina 'Sandbank, kleine Insel'

पुमंस् púmaṁs 'Mann, Maskulinum, Mensch, Diener, Seele'

पुंलिङ्ग puṁliṅga 'männliches Geschlecht, männlichen Geschlechts'

पुनर् púnar 'zurück, wieder, abermals, öfters, ferner, außerdem, dagegen, aber'

पुनर्भव punarbhava 'Wiedergeburt, Seelenwanderung'

पुनर्जन्मन् punarjanman 'Wiedergeburt, Seelenwanderung'

पुञ्ज puñja 'Haufen, Menge'

पुञ्जिष्ठ puñjíćṭha 'Fischer, Vogelsteller'

पुण्य púṇya 'recht, gut, günstig, glücklich, schön, rein, heilig, das Recht, Gute, Tugend Verdienst, eine Zeremonie'

पूप pūpa 'Kuchen'

पुर् pur 'Fülle'

पूर् pūr 'Burg, fester Platz, Stadt, Leib, Körper'

पुरा purā 'vormals, früher, einst, ehe, bevor, vor, zum Schutze vor, ohne, außer'

पूर pūra 'erfüllend, befriedigend, Füllen, Vollmachen, Befriedigung, Erguss, Fluss, Strom, Überfluss'

पुराण purāṇá 'vormals, früher, alt, antik, Dinge / Sage der Vorzeit, Altertümer, eine Literaturgattung'

पूरण pûraṇa 'Vollmachen, Anfüllen, Vollendung, Befriedigung'

पुरस् purás 'voran, vorn, vor Augen, vorher, zuerst, im Osten, vor'

पुरीष púrīća 'Erde, Land, Schutt, Unrat, Kot'

पुरीतत् purītát 'Herzbeutel, Eingeweide'

पूर्ण pūrṇá 'gefüllt, voll von, vollständig, vollkommen, reichlich, abgelaufen, abgemacht, vollendet, Fülle '

पुरोग purōga 'vorangehend, erster, bester, geführt von, begleitet mit, Führer'

पुरु purú 'viel, reichlich, oft, sehr'

पूरु pūru 'Mensch, Volk, Bevölkerung'

पुरुष púruća 'Mensch, Mann, Held, Diener, Beamter, Person, Geschlecht, Generation, Lebenskraft, Seele, Geist, Weltgeist'

पुरुषी purućÎ 'Frau'

पूर्व pûrvā 'vorderer, vorangehend, östlich, vorherig, ehemalig, alt, früh, früher als, anfangend mit, folgend auf, älterer Bruder, Pl. Vorfahren'

पूर्वा pūrva 'Osten, Vorderteil, voran, vormals, früher, zuvor, vorher, begleitet von, verbunden mit, vermittelst, unter, vor (zeitlich)'

पुष् puć 'gedeihen, blühen, wachsen, glücklich sein, gedeihen lassen, nähren, fördern, hegen und pflegen, an sich erfahren, empfinden, offenbaren, zeigen'

पुष्प púćpa 'Blüte, Blume, Topas'

पुष्ट pućṭá 'Wohlstand, Habe'

पुष्य púćya 'Blüte, Blume, Höchstes, Feinstes, Schaum, Seim'

पुट् puṭ 'umhüllen'

पुट puṭa 'Falte, Ritze, Höhlung. Tüte aus einem Blatt'

पूत pūtá 'rein, klar, lauter'

पूति pûti 'stinkend, faul'

पुत्र् putrá 'Sohn'

पुत्रि putrí 'Tochter'

पुत्तल puttala 'Puppe'

पुत्तिका puttikā 'Puppe, Art Termite, Art Biene'

पूय pûya 'Jauche, Eiter'

प्या pyā 'schwellen, strotzen, überfließen'

 

Schrift: ARIAL UNICODE MS und Sanskrit 2003

Sonderzeichen

Abkürzungen

 

nach oben

Übersicht

 

 

 

Datum: 2015

Aktuell: 25.05.2021