Startseite | Religion | Sprachwissenschaft | Geschichte | Humanwissenschaft | Naturwissenschaft | Kulturwissenschaft | Kulturschöpfungen

Sprachen | Wörter | Grammatik | Stilistik | Laut und Schrift | Mundart | Sprachvergleich | Namen | Sprachecke

Heinrich Tischner

Fehlheimer Straße 63

64625 Bensheim

altindisch

s

Email:

   

sa 'versehen / begleitet / begabt mit, samt, zugleich mit, gleich an'

सा sā 'binden'

सभा sabhâ 'Versammlungs-, Spielhaus, Fürstenhof, Gerichtshalle, Einkehr für Reisende, Versammlung, Gesellschaft'

साभ्र sābhra 'bewölkt'

सच् sac 'nachgehen, folgen, geleiten zu, verfolgen, treffen, zuteil werden, jem. anhängen (ergeben sein, zusammenhängen, vertraut sein, zu tun haben mit, festhalten an, zusammen sein, verkehren'

साचि sācí 'quer, schräge'

सद् sad 'sitzen, sich niederlassen, zusammensinken, matt werden, unterliegen, hinschwinden, verfallen'

सदा sádā 'allzeit, stets, mit Negation: niemals'

साद sādá 'Sitzen, Reiten, Ermattung, Erschlaffung, Schwund, Verlust'

सदस् sádas 'Sitz, Ort, Stelle, Sitzung, Versammlung'

साध् sādh 'zum Ziel kommen / führen'

सधन sadhana 'reich'

साधयति sadhâyati 'in Ordnung bringen, schlichten, jem. sich dienstbar machen, ausführen, zubereiten, besorgen, verschaffen, erlangen, gewinnen, (Geld) eintreiben, aufbrechen, gehen'

साधु sadhú 'gerade, richtig, heilsam, tüchtig, brav, trefflich edel, gut, Biedermann'

सद्मन् sádman 'Sitz, Ort, Wohnung, Haus, Stall, Hürde, Opferplatz, Tempel'

सद्मस् sadmás 'am selben Tag, an einem Tag, täglich, soeben, sofort, auf einmal, plötzlich'

सगर ságara 'Luftmeer'

सागर sāgara 'Meer'

सगर्भ sagarbha 'schwanger'

सागस् sāgas 'schuldig, böse'

सघ् sagh 'auf sich nehmen, gewachsen sein'

सघन् sághan 'Geier'

सघन saghana 'dicht, bewölkt'

सह् sah 'bewältigen, siegreich sein, vermögen zu, aushalten, ertragen, dulden, sich gefallen lassen'

सह sahá 'zusammen, zugleich, mit, samt, nebst'

सह्स् sáhas 'gewaltig, stark, Gewalt, Kraft, Sieg'

साहस् sāhas 'heftig, übereilt, Strafe, Geldstrafe, Übereilung, Unbesonnenheit, Wagnis, Raub mit Gewalt, Ehebruch'

सहस्र sahásra 'tausend'

सहाय sahāya 'Gefährte, Genosse, begleitet von, unterstützt durch'

साह्य sāhya 'Breistand, Hilfe'

सैकत sāikatá 'sandig, Sand, Sandbank, Ufersand'

सज्  saj 'hängen, haften'

सखि sákhi 'Gefährte, Freund'

सक्मन् sákman 'Genossenschaft, Verkehr'

सक्ष sakća 'überwältigend'

सक्तु sáktu 'grob gemahlenes Korn, Grütze, Art Getränk'

सलिल salilá 'wogend, Flut, Wasser'

सम् sam 'zusammen, zugleich'

साम sama 'Gleichheit'

सम sama 'irgendein, jeder'

सम samá 'eben, gleich, ähnlich, gleichmäßig, unverändert, gerade, paar (Zahlen), normal, mittelmäßig, harmlos, ehrlich'

समा sámā 'Halbjahr, Jahreszeit, Jahr'

समद् samád 'Streit, Kampf'

सामन् sâman 'Erwerb. Besitz'

सामन् sâman 'freundliche Rede, Milde, Güte'

सामन् sâman 'Gesang, Lied, heiliges Lied'

समस् samás 'gleich, gleichzeitig, gerade, ganz, zugleich mit, Ebene, Gleichmäßigkeit, Gleichmut'

समता samátā 'Gleichheit, Ähnlichkeit, Gleichmut, Gleichmäßigkeit, Ordnung'

संध saṁdhá 'Vereinigung'

संधा saṁdhâ 'Übereinkunft, Versprechen'

संधि saṁdhí 'Verbindung, Vereinigung, Verkehr mit, Friede, Bündnis, Sandhi, Fuge, Gelenk, Naht, Falte, Wand, Horizont, Verbindungs-, Übergangszeit, Dämmerung'

समेन samēna 'gleichmäßig'

सामि sāmí 'früh, unfertig, halb'

samīdā 'Weizenmehl'; samita 'abgemessen, Weizenmehl', sāmita 'aus Weizenmehl'

संखट saṁkaṭa 'eng, schmal, winzig, klein, schwierig, gefährlich, gefährdet durch, voller, Enge, Klemme, Schwierigkeit'

संसार sasāra 'Durchgang, Seelenwanderung; Welt'

सप्तम samtáma 'siebter'

सन् san 'erlangen, gewinnen, besitzen, verleihen, schenken'

सन sána 'alt (vetus und senex)'

षण्ढ saṇḍha 'impotent, Eunuch'

सान्द्र sāndra 'dick, zäh, dicht, stark, heftig, voll von, weich, zart'

सङ्ग saṅga 'Anhaften, Berühren mit, Anschluss, Umgang, Verkehr, Anhänglichkeit, Hang, Lust, Neigung zu'

सञ्ज् sañj 'haften, haften'

सञ्ज sañja 'Schreibheft'

सञ्जक sañjaka 'Stempel-, Gießform'

संङ्का sáṅkā 'Kampf, Treffen'

सन्त् sant 'daseiend, vorhanden, stattfindend, sich befindend, seiend, wirklich, echt, gut, brav'

सानु sânu 'Oberfläche, Rücken, Bergrücken'

सप् sap 'nachfolgen, dienen, huldigen'

सप sápa 'Penis'

सप्तदशन् saptádạśan 'siebzehn'

सप्तन् saptán 'sieben'

सप्तति saptatí 'siebzig'

सप्ति sápti 'Ross, Renner'

सर् sar 'rennen, fließen, eilen, sich begeben zu, losgehen auf, setzen über'

सर sará 'flüssig'

सरा sarâ 'Bach'

सार sâra 'der innere, feste Kern eines Körpers, Mark, Kraft, Wert, Vermögen, Reichtum, das Beste, Hauptsache, Quintessenz, hart, fest, stark, kostbar, best'

सार sāra 'verscheuchend, Lauf, Gang'

सरक saraka 'Napf, Becher'

सारङ्ग sāráṅga 'bunt, gefleckt Antilopenart'

सरस् sáras 'saftig, feucht, kräftig, frisch, neu, schmackhaft, reizend, gefühlvoll, verliebt'

सरस् sáras 'Trog, Becken, Kufe, Wasserbehälter, Teich, See'

सार्द्र sārdra 'feucht, nass'

सर्ग sárga 'Schuss, Guss, Strahl, Strom, Schwarm, Schar, Herde, Entlassung, die Schöpfung, Geschöpf, Wesen, Natur, Vorsatz, Entschluss, Wille, Kapitel (im Kunstepos)'

सरी sarī 'Wasserfall'

सर्ज् sarj 'knarren'

सर्ज् sarj 'loslassen, schleudern, werfen, ergießen, senden, aus sich entlassen = erschaffen, hervorbringen, herbeischaffen, verleihen, anwenden, gebrauchen'

सर्प् sarp 'schleichen, gleiten, schlüpfen, kriechen'

सर्प sarpá 'schleichend, kriechend, Schlange, Schlangendämon'

सर्पिस् sarpís 'zerlassene Butter, Schmalz'

सर्षप sarćapa 'Senf, Senfkorn'

सार्थ sārtha 'ein Geschäft habend, Reichtümer besitzend, einen Sinn habend, bedeutungsvoll, Handelsgesellschaft, Karawane, Gesellschaft, Schar, Menge'

सर्व sárva 'ganz, vollständig, all, jeder, Pl. alle'

सर्वात्मन् sarvātmán 'die ganze Person, das ganze Wesen, die Seele von allem, die Weltseele'

सस sasá 'Gras, Kraut'

सास्ना sāsnā 'Wamme'

सस्य sasyá 'Saat, Feldfrucht, Getreide'

सत् sat 'das Seiende, Sein, reale Welt, Ding, Gut, Vorteil'

सटा saṭā 'Flechte, Mähne, Menge'

सत sáta 'Art Gefäß'

सतत satata 'fortwährend, immer'

सतीन satiná 'Art Erbse'

सतीन satiná 'wirklich'

सत्रा satrâ 'insgesamt, zugleich mit, ganz und gar, durchaus'

सत्ता sattā 'Dasein, Sein'

सत्त्व sattvá 'Sein, Dasein, Wesen, (fester) Charakter, Entschlossenheit, Mut, das absolut gute Wesen, geistiges Wesen, Geist, reales Wesen, Ding, Lebewesen, Tier, Mensch, böser Geist, Gespenst'

सत्त्वशब्द sattvaśabda 'Dingwort, Konkretum'

सत्त्य satyá 'wirklich, wahr, echt, gültig, wirksam, zuverlässig, treu, (Adv.) in Wahrheit, wirklich, gewiss, freilich, zwar, Wirklichkeit, Wahrheit, Gelöbnis, Eid, Schwur'

सौध sāudha 'Palast'

सौगत sāugata 'buddhistisch, Buddhist'

सौन sāuna 'Fleischer, frisches Fleisch'

सव savá 'Anreger, Anregung, Geheiß, Belehrung, Einweihung, Bestellung'

सव savá 'Kelterung, Somapressung'

सव्य savyá 'link'

साय sāyá 'Einkehr, Abend'

सायक sāyaka 'zum Schleudern tauglich, Geschoss, Pfeil, Schwert'

सेदा sēdhā 'Igel, Stachelschwein'

सेक sêka 'Erguss, Begießung, Besprengung'

सेलग sêlaga 'Räuber'

सेना sênā 'Geschoss, Heer'

सेतु sētu 'Fessler, Fessel, Damm, Brücke, Grenzzeichen, Schranke'

सेव् sēv 'weilen bei, bewohnen, besuchen, sich begeben nach, dienen, bedienen, sich beschäftigen um, aufwarten, verehren, pflegen, üben, gebrauchen, genießen'

सेवन sēvana 'Nähen '

सेवनी sēvanī 'Naht'

सि si 'schleudern'

सिच् sic 'ausgießen, ergießen (bes. den Samen), begießen, besprengen, gießen (auch Metall u. ä.)'

सिच् sic 'Saum, Zipfel, Ende, Flügel (bes, des Heeres)'

सिद्ध siddha 'vollkommen, wunderkräftig, Meister in, Vollendeter, Seliger, Seher, Zauberer, Zauberkraft, auch Volksname'

षिड्ग siḍga 'Wüstling, Lebemann'

सिध् sidh 'scheuchen, vertreiben'

सिध् sidh 'zum Ziel gelangen, Erfolg haben, glücklich / vollkommen werden, gelingen, zustande kommen, sich ergeben, gültig / richtig  / bewiesen sein'

सीधु sīdhu 'Rum'

सिकता síkatā 'Kies, Sand'

सीमन् sīmān 'Scheitel, Grenze, Streifen, Hodensack'

सिंह siṁhá 'Löwe, Fürst, Beherrscher von, Bester unter'

सिन sína 'Habe, Besitz'

सिन्धु sindhú 'Fluss, Strom, Indus, Flut, Meer, Land am Indus'

सिरा sirâ 'Rinnsal, Ader'

सीर sîra 'Pflug'

सिरी sirî 'Weberin'

सीस sîsa 'Blei'

सित sita 'weiß, hell, rein, lauter'

सीता sîtā 'Furche'

सिव् siv 'nähen'

स्कम्भ् skambh 'stützen, befestigen, hemmen'

स्कन्द् skand 'springen, hüpfen, spritzen, herausfallen, bespringen, begatten'

स्कन्ध skandhā 'Schulter, Baumstamm, Abteilung (bes. des Heeres), Menge, Gesamtheit'

स्खल् skhal 'wanken, taumeln, stolpern, straucheln, irre gehen, fehlgehen'

स्कु sku 'stochern, in etwas herumfahren'

स्म -sma '(enklitische Partikel) eben, gerade, ja'

स्मर् smar 'sich erinnern, sich sehnen, gedenken, überliefern'

स्मर smará 'Erinnerung, Gedächtnis, Sehnsucht, Liebe, Liebesgott'

स्मत् smat 'zusammen, zugleich, mit, samt'

स्मय smaya 'Staunen, Verwunderung, Hochmut, Stolz'

स्मि smi 'lächeln, verschämt sein, erröten'

स्मृति smr̥ti 'Erinnerung, Gedächtnis, Tradition, Traditionswerk, Gesetzbuch'

स्ना snā 'baden, sich baden / reinigen'

स्नयु snáyu 'Sehne'

स्नेह snēha 'Klebrigkeit, Kleber, Öl, Fett, Anhänglichkeit, Neigung, Liebe zu'

स्निह् snih 'klebrig, feucht, geschmeidig werden, sich heften an, Neigung empfinden zu'

स्निह् snu 'Gipfel, Oberfläche'

स्निह् snu 'triefen'

स्नुही snuhī 'Wolfsmilch (Pflanze)'

स्नुसो snusô 'Schwiegertochter'

सोदर sōdar 'leiblicher Bruder'

सोदरी sōdarī 'leibliche Schwester'

सोम sôma 'Soma, Mond, Mondgott'

सोपान sōpāna 'Treppe, Leiter'

स्पन्द् spand 'zucken'

स्पर् spar 'retten, gewinnen'

स्पर्ध् spardh 'wetteifern, streiten, sich bewerben um'

स्पर्ह् sparh 'eifern um, begehren nach, beneiden'

स्पर्श् sparś 'berühren'

स्पश् spaś 'sehen, erblicken'

स्पश् spaś 'Späher, Wächter'

स्पष्ट spaćṭa 'sichtbar, deutlich, klar, offen'

स्फल् sphal 'anprallen (lassen), anschlagen an, schleudern gegen'

स्फर् sphar 'auseinanderziehen, (Bogen) spannen, aufreißen, öffnen, verbreiten'

स्फटिक sphaṭika 'Bergkristall'

स्फाय् sphāy 'fett werden, zunehmen'

स्फीत sphīta 'üppig, wohlhabend, blühend, reichlich vorhanden, reich an, voll von'

स्फुर् sphur 'schnellen, stoßen, treten, zucken, zittern, zappeln, blinken, funkeln, sich regen, zum Vorschein kommen'

स्फूर्ज् sphūrj 'dröhnen, prasseln, hervorbrechen'

स्फुट् sphuṭ 'platzen, bersten, aufblühen, hervorbrechen'

स्फ्य sphyá 'Span, Spachtel'

स्रज् sraj 'Kranz'

स्रक्क srákka 'Mundwinkel'

स्रक्ति sraktí 'Zacke, Ecke'

स्राम srâma 'Seuche, Krankheit'

स्राम srāmá 'lahm'

स्रंस् sraṁs 'abfallen, auseinander gehen, sich senken, erschlaffen, hinschwinden'

स्रस्तर् srastar 'streuen, hinstreuen, hinwerfen, niederwerfen, bestreuen, bedecken'

सृगाल sr̥gālá 'Schakal'

स्रिध् sridh 'fehlgehen, fehlschlagen'

स्रिध् sridh 'Fehlgehender, Gottloser'

सृक sr̥ká 'Geschoss, Lanze'

सृणि sr̥ṇi 'Haken'

सृणी sŕ̥n̥ī, sr̥n̥î 'Sichel'

स्रोत srōta 'Strömung, Strombett'

स्रोतस् srōtas 'Strömung, Strom, Fluss, Kanal, Körperöffnung, Sinnesorgan'

सृप्र sr̥prá 'glatt, fett'

सृष्ट sr̥ćṭá 'Schöpfung, Wesen, Natur, Spende'

सृत sr̥tá 'Weg, Gang, Wanderung'

स्रु sru 'fließen, strömen, ausströmen, auslaufen (Gefäß), zerrinnen, missraten'

स्रुति srutí 'Ausfluss, Bahn, Weg'

स्तब्भी कर् stabbhī kar 'steif machen'

स्तब्ध stabdha 'steif, starr, unbeweglich, hochmütig'

स्तक् stak 'sich stemmen, widerstehen'

स्थाल stāla 'Schale, Topf, Zahnfach'

स्थाली stālî 'Topf, Kessel'

स्तम्ब stamba 'Grasbüschel'

स्तम्भ् stambh 'stützen, feststellen, anhalten, hemmen'

स्तम्भ stambha 'Pfosten, Säule, Befestigung, Unterstützung, Festhaltung, Hemmung'

स्तन् stan 'donnern, dröhnen, brüllen'

स्तन् stána 'weibliche Brust'

स्तनित stanita 'donnernd, Donner, Gedröhn'

स्तर् star 'Stern'

स्तर् star 'streuen, hinstreuen, hinwerfen, niederwerfen, bestreuen, bedecken'

स्तर्ह् starh 'zermalmen'

स्तरी starî 'unfruchtbar, unfruchtbare Kuh'

स्तव stáva 'Lob, Loblied'

स्तेन stēná 'Dieb, Räuber'

स्था sthā 'stehen, hintreten, treten auf, betreten, sich begeben nach, Halt machen, standhalten, ausharren, sich zu jem. halten, bestehen, bleiben, verweilen, etwas dauernd tun, sich beschäftigen mit, sich … verhalten, vorhanden / gegenwärtig sein, sich befinden, jem. gehören, beruhen auf, gegründet sein in, sich fügen in, dienen zu, entstehen aus'

स्थग् sthag 'verhüllen, verbergen, verschließen, hemmen'

स्थल sthála 'Anhöhe, Hochebene, trockenes Land, Festland, Erdboden, Ort, Stelle'

स्थामन् sthâman 'Standort, Kraft'

स्थान sthâna 'Stehen, Bestehen, Verweilen, Zustand, Stellung, Würde, Standort, Wohnsitz, Aufenthalt, Behälter, Ort, Stelle, Statt, rechter Ort, gramm: Artikulationsstelle / Organ, eintretender Fall, Veranlassung, Mittel, Grund zu'

स्थण्डिल sthaṇḍila 'geebneter Boden, Tenne, nackte, bloße Erde'

स्थाणु sthāṇú 'Baumstumpf, Block'

स्थापन sthāpana 'Stellen, Erhalten, Befestigen, Unterstützen, Halten, Gründen, Einrichten, Regeln, Heben, Platzieren, Hängen, Stärken, Stoppen, Speichern, Behaupten,. Definieren, Wohnen'

स्थपति sthapáti 'Statthalter, Herr, Gebieter, Baumeister'

स्थपुट sthapuṭa 'höckerig, Höcker'

स्थाणु sthatár 'Wagenlenker'

स्थात्र sthatrá 'Standort, Stelle'

स्थविर sthávira 'fest, derb, massig, stark, vollwüchsig, alt'

स्थिर sthirá 'fest, unbeweglich, hart, stark, dauerhaft, beständig, standhaft, besonnen, sicher, zuverlässig'

स्थित sthitá 'stehend, standhaltend, verweilend, befindlich in, begriffen in, sich … verhaltend, bedacht auf, sich richtend nach, beruhend / bezüglich auf, feststehend, geltend, beschlossen, entschlossen, daseiend, vorhanden, gegenwärtig, übrig geblieben, Stehen, Verweilen'

स्थिति sthíti, sthití 'Stehen, Verweilen, Aufenthalt, Sichbefinden in, Stellung, Rang, Fortbestehen, Beharrlichkeit, Dauer, Beständigkeit, Tugend, Bedachtsein / Bestehen auf, Zustand, Lage, Verfahren, Benehmen, Art und Weise, Ordnung, Einrichtung, Satzung, Regel'

स्थूल sthūla 'dick, fest, stark, grob, materiell, der grobe Körper'

स्थूणा sthūṇā 'Pfosten, Pfeiler, Säule'

स्थूर sthūrá 'dick, fest, stark'

स्ति sti 'Hörige, Gesinde'

स्तिघ् stigh 'vorgehen, losschreiten, angreifen'

स्तीम stīmá 'träge, schleichend'

स्तोक stōka 'Tropfen, Funke, wenig, unbedeutend, klein, kurz'

स्त्री strī 'Frau, Gattin, Tierweibchen, weibliches Geschlecht, Femininum'

स्तु stu 'loben, preisen, verherrlichen, singen, vortragen'

स्तुभ् stubh 'jauchzen, jubeln, singen'

स्तुका stúkā 'Zotte, Flocke, Flechte'

स्तुप stupá 'Schopf'

स्त्या styā 'gerinnen'

सु su 'Adverb gut, wohl, recht'

सु su 'auspressen, keltern (Soma)'

सू 'Erzeuger'

सू 'zeugen, gebären, hervorbringen, antreiben, beleben'

सूचय् sūcay 'andeuten, verkünden, entdecken, kenntlich machen, zu verstehen geben, vorstellen'

सूचि, सूची sūci, sūcî 'Nadel, Stachel, Staubfaden, spitzer Gegenstand'

सूद् sūd 'gehörig einrichten / in Gang erhalten, zurechtbringen, gut machen, "fertigmachen" = töten vernichten'

सूद sûda 'Brunnen, Pfuhl, Art Brühe, Koch'

सुग sugá 'wegsam, zugänglich'

सूकर sūkará 'Schwein, Eber'

सुख sukhá 'bequem, leicht, angenehm, behaglich, leicht zu, Behagen, Lust, Glück'

सुक्षेम su-kćēma '(gut zu wohnen:) Friede, Sicherheit'

सूक्ष्म sūksma 'fein, dünn, klein, atomartig, gering, unbedeutend'

शूल sûla 'Spieß, Bratspieß, Wurfspieß, stechender Schmerz'

सून sūna 'Blüte'

सूना sūnā 'Flechtkorb, Schüssel, Schlachtbank, Schlachthaus'

सूनर sūnára 'freundlich, froh, lieblich, angenehm'

सूनु sūnú 'Sohn'

सूप sūpa 'Brühe, Suppe'

सुप्त suptá 'Schlaf'

सुर sura 'Gott, Göttin'

सुरा súrā 'geistiges Getränk, Branntwein'

सूर sūra 'Sonne'

सुरङ्ग suraṅga 'Orangenbaum'

सूरि sūrí 'Gebieter, Weiser, Meister'

सूर्मि सूर्मी sūrmi, sūrmî 'Röhre'

सूर्य sūrya 'Sonne, Sonnengott'

सूर्यवार sūryavāra 'Sonntag'

सुत sutá 'Sohn, Tochter'

सुत sutá 'Soma, Somasaft'

सूत sūtá 'Wagenlenker, Stallmeister'

सूत्र sûtra 'Faden, Schnur, Messschnur, Faser, Linie, kurze Regel, Lehrsatz, Lehrbuch'

स्व sva 'eigen, (Possessivpronomen), Angehöriger, eigne Person, Selbst, Eigentum, Besitz'

स्वच्छन्द sva-cchanda 'eigener / freier Wille, nach eigenem Willen verfahrend, unabhängig, frei, nach eigenem Gefallen, aus eigenem Antrieb, von selbst'

स्वद् svad 'schmackhaft machen, würzen, angenehm machen, schmecken, munden, kosten, genießen, Gefallen finden an'

स्वधा svadhâ 'Eigenart, gewohnter Zustand, Aufenthalt, Heimstätte, Wohlgefallen, Behagen, Lust'

स्वधा svadhâ 'süße Trank'

स्वधिति svádhiti 'Hackmesser, Beil'

स्वादु svādú 'schmackhaft, süß, lieblich'

स्वाहा svâhā 'Heil! Segen!'

श्वःकल svaḥkala 'der morgige Tag'

स्वज् svaj 'umarmen'

स्वज svajá 'eigen, angehörig; Art Schlange'

स्वल्प svalpa 'sehr klein, gering, kurz, in kurzer Zeit'

स्वन् svan 'schallen, tosen, dröhnen, rauschen, brummen, summen'

स्वन svaná 'Schall, Ton , Geräusch, Gebrause, Gebrumme, Geheul, Gesang'

स्वप् svap 'schlafen, einschlafen, sich niederlegen'

स्वाप svāpa 'Schlaf, Traum'

स्वप्न svápna 'Schlaf, Traum'

स्वर् svar 'Sonne, Sonnenschein, Licht, Glanz, Himmel'

स्वर् svar 'tönen, rauschen, besingen'

स्वार svārá 'Laut, Ton, Akzent'

स्वर svára, svará 'Ton, Schall, Stimme, Akzent, musikalischer Ton, Note, Vokal'

स्वर्ण svarṇa 'Gold, ein Goldgewicht'

स्वरु sváru 'Opferpfosten'

स्वसर् svásar 'Schwester'

स्वसर svásara 'Hürde, Stall, Nest, Wohnort'

स्वस्ति svastí 'Wohlsein, Glück, Heil, mit Glück / Erfolg, zum Heil'

स्वस्तिक svastika 'ein bestimmtes Glück, Glück bringende Figur, Kreuzfigur, Kreuzung der Hände über der Brust, Art zu sitzen'

स्वतन्त्र sva-tantra 'selbständig, frei, willkürlich'

स्वतन्त्र sva-tantra 'Selbständigkeit, Freiheit, Unabhängigkeit'

स्वेद svêda 'Schweiß'

स्विद् svid 'schwitzen'

स्याल syālá 'Bruder der Frau, Schwager'

स्यन्द् syand 'eilen, laufen, fahren, fließen'

स्येदु syēdu 'Schleim'

स्योन syōnā 'sanft, zart, angenehm, weiches Lager'

स्यूमन् syūman 'Band, Riemen, Kette, Reihe'

 

Schrift: ARIAL UNICODE MS

Sonderzeichen

Abkürzungen

 

nach oben

Übersicht

 

 

 

Datum: 2015

Aktuell: 25.05.2021